《通用汉言之法》代词描写研究

来源 :扬州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chi421
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
马礼逊作为第一位来到中国的新教传教士,曾为汉语的教学与传播做出过巨大贡献,而《通用汉言之法》就是他的汉语著作中一部典型的汉语学习教材。另外,代词作为近代汉语此类中最先引起语言学家们注目的词类,也十分有研究价值。因此本文立足于近代汉语代词的研究,以《通用汉言之法》为研究基础,通过对此书中代词描写的研究,分析马礼逊撰写此书的贡献与不足。本文首先从《通用汉言之法》一书作者的个人成长、生活、受教育背景及当时的社会背景入手,研究此书的编纂背景及目的,其目的主要是为来华传教士提供汉语学习教材和为翻译《圣经》及编纂《华英字典》储备充足的汉语知识。然后,列表归纳并描述《通用汉言之法》一书中代词收录情况,并对其它书中描述的近代汉语代词内容进行整理归纳,研究收录情况,并将《通用汉言之法》中代词的收录情况与吕叔湘先生的《近代汉语指代词》一书作比较,研究书中收录代词的完整度:其后分别将《红楼梦》、《儒林外史》及《通用汉言之法》三本书中的代词使用频率列表作比较,通过这种方式研究同时期汉语代词的使用频率,探究《通用汉言之法》一书中的代词的使用频度及书中代词是否有对应举例与使用频率的关系:即代词使用频率越高,则对应举例越多:若使用频率较低,则无对应例子。再次,将书中代词进行分类研究,详细描述六类代词的基本情况,并与《马氏文通》中的代词相比较,探析书中代词分类与《马氏文通》中代词分类的异同点,相同点有两个:一是采用列举的方式描述代词,二是参考英语语法体系分析代词;不同点也有两个:一是叙述方式不同,二是例句来源不同。另外,本文还进行了《通用汉言之法》中代词语法功能的研究,同时对《马氏文通》中的代字语法功能也进行了研究,通过两者代词语法功能的对比研究来探析《通用汉言之法》一书中代词语法功能的缺漏;最后从收录情况、分类描写与语法功能表述三个方面探讨了《通用汉言之法》一书的贡献与缺憾。在《通用汉言之法》一书中,虽然马礼逊在内容表述、收录完整度、语法功能描述等方面有些许不足,但是瑕不掩瑜,此书仍是近代汉语教学史上一部经典的学习教材。
其他文献
语言的形成与变化是一个非常复杂的过程,它从另一种语言中不断汲取养分,使自己臻善。社会变迁与生产生活方式的更替,对语言也会带来不同程度的影响。科尔沁部落很早就与满、
目的:探讨转移抑制因子1(MTSS1)和钙激活蛋白43(Cap43)在食管鳞状细胞癌(鳞癌)组织中表达,阐明其与食管鳞癌临床病理特征间的关系。方法:收集食管鳞癌标本80例和癌旁正常组织
近几年,外国人在北京组织运送他人偷越国(边)境犯罪有蔓延趋势,这种犯罪不仅对我国边境安全和社会治安秩序构成一定威胁,而且损害了我国的国家形象和国际声誉。因此,有关职能
随着认罪认罚从宽制度改革的深入推进,特别是2018年《刑事诉讼法》的贯彻实施,刑事案件的办理在中国开始被区分为认罪认罚案件与不认罪认罚案件两种类型。与不认罪认罚案件中
目的观察中西医结合治疗老年功能性消化不良的临床效果。方法随机选取我院老年功能性消化不良患者60例,分为多潘立酮片治疗组(西医组)和多潘立酮片治疗结合胃肠安丸治疗组(中
科技的进步,社会的发展,使得各个国家之间,或民族之间的来往更加的频繁,在这个过程中翻译成为这些国家或民族之间沟通的唯一桥梁。因翻译的这种特殊地位和社会的需求,我们应
<正>华蓥山位于四川省广安市,境内高速公路(成南广、渝邻广、巴广渝)、襄渝铁路全线贯通,距重庆1小时,成都3小时车程,交通十分便捷。景区以苍翠茂密的山林为环境基调,以世界
未破裂卵泡黄素化综合征(Luteinized Unruptured Follicyle Syndrome,LUFS)是无排卵性月经的一种特殊类型,发病率呈逐年上升趋势,复发率高、治疗棘手。近年来,针对LUFS导致不
日本观光厅提出,到2020年,要将访日外国游客的数量从2017年的2869万人增加到4000万人。为达成以上目标,博物馆也正在推动多语种化和夜间开馆等活动,但在外国游客中人气最高的
报纸