汉语表能力的“会”与日语“できる”的对应——从搭配的角度考察

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:A67793166
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对比研究是语言学研究的最重要的课题之一。迄今为止,已经引起了许多语法学家的注意。由于汉语的“会”和日语的“できる”在意义上存在着交集,因此,关于这两个词的对比研究也受到了重视。   为了帮助中日两国的语言学习者更好的理解和掌握这两个词的意义及用法,作者利用北京日本学研究中心的中日对译语料库,对这两个词进行了考察。   迄今为止的先行研究当中,绝大多数的研究都将重点放在了这两个词的意义上,而几乎没有关于这两个词的搭配情况的研究。但是,考虑到明确这两个词的搭配情况将有助于掌握这两个词的对应关系,本文将考察重点放在这两个词的搭配情况上,并在明确这个问题之后,进一步考察了这两个词的对应关系。   首先,作者对汉语的“会”和日语的“できる”的各种意义在语料库中的出现频率进行了统计。然后,分别考察了这两个词在表能力意义时的搭配情况。   一方面,将与“会”连用的名词分成“第一种名词”、“第二种名词”和“第三种名词”这三种。这三种名词分别是,“表示在某个场所,由某人教授、或由自己掌握的技能的名词”、“指示代词,疑问代词”和“表数量的名词,或由表数量的形容词短语修饰的表技能的名词”。接着,又将与“会”连用的动词分成“第一种动词”、“第二种动词”和“第三种动词”这三种。而这三种动词分别是,“表生理机能的动词”、“表示在某个场所,由某人教授、或由自己掌握的技能的动词”和“在社交活动当中自己掌握的技能”。   另一方面,将与“できる”连用的名词分成“第一种名词”和“第二种名词”。这两种名词分别是,“表示在某个场所,由某人教授、或由自己掌握的技能的名词”和“指示代词,疑问代词”。然后,将与“できる”连用的动名词分成“第一种动名词”和“第二种动名词”。一般情况下,“第一种动名词”表示的动作可以看成某种技能,而“第二种动名词”所表示的意义一般被看成是具有实现其表示的动作的能力。   最后,本文对汉语的“会”表能力意义时与日语的“できる”的对应情况进行了考察。通过考察,可以知道:“会”与“第一种名词”和“第三种名词”连用时,与日语的“できる”相对应,而与“第二种名词”连用时,与“できる”不完全相对应。此外,“会”与“第二种动词”连用时,与日语的“できる”相对应,但是,与“第一种动词”和“第三种动词”连用时,不与“できる”相对应。   本文通过对汉语的“会”和日语的“できる”的一系列的考察,基本上明确了这两个词的各种意义的实际使用情况以及表同种意义时的搭配情况和对应情况。但是,本文的考察中仍然存在着不足之处。例如:在考察对应关系时,发现了这两个词的一些不对应的情况,却没有进行更深入的考察。如果能够明确这些情况下与汉语的“会”对应的表达形式,并弄清那些表达形式的特征,将会非常有助于中日两国语言学者的学习和研究。因此,在今后的研究当中,将对这些课题进行更深入的研究。
其他文献
梁实秋作为一名著名的翻译家,因以一人之力翻译《莎士比亚全集》而备受瞩目。由于历史原因,他曾因文学阶级性方面的论断而饱受争议。基于30年代前后左翼学者的部分激进观点,
卡勒德·胡塞尼是一位用英语写作的阿富汗裔美国作家,他的第一部小说《追风筝的人》因其生动的人物角色、震撼的故事情节而获得巨大的成功。尤为值得注意的是,该小说涉及到流散
受翻译研究的文化转向和西方哲学由主体性向主体间性转向的影响,许多翻译学者重新思考了当前的翻译现状,将主体间性的概念引入到翻译研究中,认为翻译的主体间性是指参与到翻
煤炭工业南京设计研究院参考隧道施工先进支护技术,在兖州矿业(集团)公司小屯煤矿支护中优化格栅与钢支撑构件,达到了较好的支护效果。钢格栅系由普通建筑用钢筋经冷弯成型后
美国二十世纪女诗人伊丽莎白·毕晓普(1911—1979),一生创作数量不多,却获得过许多重要奖项,如普利策奖(1956),国家图书奖(诗歌)(1970)和国家图书批评家奖(1977)等,还曾于194
交通控制系统是一个复杂的巨系统,传统的建模和控制方式难以获得较好的控制效果。文章针对区域协调控制中难以建立精确数学模型的特点,引入了强化学习,提出了基于强化学习的
《孟子》是记载孟子及其弟子言行的一部书,是儒家思想的发扬光大,对中外文化有着重要影响。国内外学者从不同角度对其进行研究并取得丰硕成果,但运用系统功能语言学的人际意
亨利·菲尔丁和曹雪芹是两位可以走到一起进行对话的作家,两人的代表作《汤姆·琼斯》和《红楼梦》都诞生于18世纪中叶,这两部闻名世界的作品从思想到艺术都有不少因素可以进行
外来词是一种语言从另外一种语言借来的词。它既包含着外来语言文化的因素,又带有本民族语言文化的因素,是观察和研究语言文化的“极好场所”。   就俄语自身而言,它完全
在莫里森创作的十一部小说中,《家》(2012)采用第一人称与第三人称结合的写作方式,展现了五十年代后期美国黑人的生存境况。与以往莫里森小说沉闷压抑的主题有所不同,《家》