论文部分内容阅读
为了有效地促进演讲者和观众之间的沟通,口译员应该以良好的句子结构和简洁的方式传达信息。然而,由于压力,时间限制或准备不足,口译质量会下降,导致清晰度减少和翻译时间延长。本文通过分析作者口译文字记录,旨在识别中英交传中最常见的啰嗦表达,并提供有助于提高口译简洁程度的解决方案。这些技巧尤其是对非英语母语国家的口译员帮助颇大。