论文部分内容阅读
《素叶文学》是一本充满精英思想的文学杂志,它长达十几年的文学创作,为香港的文学发展作出了有益的贡献。本文对《素叶文学》的研究主要包括: 绪论首先肯定研究期刊的意义,并针对香港期刊的研究现状,梳理学界研究香港期刊杂志的方向,笔者发现学界对《素叶文学》的研究尚处于起始阶段,有待深入挖掘。 第一章主要分析杂志的现代化、精英立场和多样化的内容,分成三节来论证。第一节追溯《素叶文学》与《中国学生周报》、《大拇指》的渊源,尤其关注《素叶文学》继承与发展了两刊的译介外国作家作品的传统;第二节主要从两个方面关注杂志表现出来的精英意识:一是高学历的作家群和富有办刊经验的编辑群所带来的精英氛围,二是杂志的追求所体现出来的精英立场;第三节主要说明杂志包含的体裁和内容的丰富多彩,力图勾画出一本弥漫着浓郁文艺气息的、真实可感的《素叶文学》。 第二章主要关注杂志中译介的外国作家作品,通过考察《素叶文学》选择的翻译对象和刊载的评论文章,发现杂志编辑译介时着重制作诺贝尔文学奖得主的专辑,热衷于介绍拉美文学,关注作家对语言的敏感性。论文针对这三方面分析译介主体在历史时空下选择译介这些作家作品的原因,进而窥测素叶同人的翻译价值取向。 第三章主要论述香港作家在译介作家作品的影响下,在文学创作方面的继承与发展。第一节概述香港文学的发展与外来文学息息相关;第二节论述《素叶文学》的译介活动对香港作家小说创作的影响,主要从继承与超越两方面进行阐述,选择杂志中发表作品较多、比较具有代表性的作家——西西、余非、邱心和辛其氏,以及新锐作家曹婉霞、范伟文等人的小说进行分析,论证香港不仅有文学,而且在香港作家的不懈努力下,出现了不少创新的作品。 结语总结了《素叶文学》为香港文学所作的贡献,即《素叶文学》于困境中坚持推动和倡导具有精英意识的纯文学的文化导向,不仅培养了不少青年作家,还架起了香港与台湾的文学交流桥梁。由此可以说,《素叶文学》的贡献足以令其在香港文学史占据一席之地。