布莱希特诗歌作品中的中国文化元素

被引量 : 2次 | 上传用户:dingdang7456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以布莱希特翻译的十二首“中国诗”为主要研究对象,同时结合布莱希特诗歌作品中其他的八篇诗作,对布莱希特诗歌作品中的中国文化元素进行了探讨和分析。本论文一共由五个部分组成:在第一部分中,首先对布莱希特的“中国诗”这一课题在国内外的研究状况进行了概括和描述,对这一课题的定位和沿革加以简要回顾;其次探讨了布莱希特对中国诗歌兴趣的起源;最后分析了“中国诗”起源的具体原因,即出于莫斯科论战中证明自己文艺理论的需要。第二部分中对“中国诗”发表的始末进行了详细介绍:1938年布氏在流亡时期发表了第一个版本,简称1938年版本,由六首诗构成;1950年布氏对这六首诗进行了部分修改,再加上另外三首,一起发表在同一个杂志《发言》上,简称1950年版本,布氏在这个版本的诗歌后面加上了个很重要的说明,对于这个说明中存在的问题,文中进行了详细的分析;在1967年出现的第三个版本中,另外增补了三篇白居易的诗,由此,“中国诗”总数达到了十二首。第三部分是全文的重心,在这一部分中,布莱希特的十二首“中国诗”与各自对应的中文原诗得到了详细解读,它们分别是:《朋友》——《车笠交》、《大被子》——《新制绫袄成感而有咏》、《花市》——《买花》、《政治家》——《寄隐者》、《黑潭龙》——《黑龙潭》、《乾符六年一则抗议》——《己亥岁感事》、《他的儿子出生时》——《洗儿》、《致蒋介石大元帅的一名死兵》——《你自由了》、《飞越长城有思》——《沁园春·雪》、《认命》——《有感》、《李建送诗人的帽子》——《感旧纱帽》、《丞相的沙路》——《官牛》。对诗歌的解读主要从两个方向上进行,其一为中文原诗的考证,对诗歌内涵和其背景信息进行分析阐释;其二为比较布氏译诗与中文原诗的差异,对其翻译质量进行评析。此外这一部分中还将涉及布诗不同版本间差异的问题和布诗作者身份的问题。第四部分中对布莱希特诗歌中其他与中国文化有关的诗歌进行了汇集,一共收录了八篇诗作,分别是:《青岛兵》、《三百名被谋杀的苦力向一个国际组织报告》、《作家的流亡》、《老子西出关著道德经的传说》、《对流亡作家的拜访》、《另一面》、《题一个中国茶树根狮子》、《题李白墓》。由于相关材料的缺乏,对这八篇诗歌的分析仅止步于粗浅。第五部分对全文的分析进行了总结,对布莱希特诗歌中的中国文化元素进行了归纳和提炼,分析出布莱希特在诗歌、以至于其他文学形式方面接受和运用中国文化元素过程中所标表现出的较为平面化、单薄和缺乏立体性的特点。
其他文献
基于黑龙江省资源型城市转型发展过程中的政府公共服务问题研究,采用定性与定量相结合的方法,通过构建政府公共服务综合评价指标体系,运用层次分析法和模糊综合评价的方法对
【正】 吴泽霖先生总纂的《人类学词典》(上海辞书出版社1991年5月版)是以美国威尼克(Charles Winick)主编的《人类学词典》为蓝本增补编译的,共收词10630条,是我国目前收词
一、课题提出2011年11月23日,我校携手兄弟学校苏州高新区第一中学联合举办以构建“美妙课堂”为主题的对外教学研讨活动,两校教师以“同课异构”的形式共开出了30节公开课,省内
优化指导教师队伍,加强指导教师的现场指导。制定考查考核制度,构建多方共同参与的考评体系。加强实习与就业的衔接互动,落实实习和促进就业的联动机制。近年来,笔者所在单位
利用Auto CAD及模具设计知识设计两款铝材散热器,并设计出其模具的装备图。
探讨超微粉碎银杏叶对生长育肥猪生产性能、血清及肝脏抗氧化功能的影响。结果表明:与对照组相比,试验组平均日增重均有所提高,料重比均有所降低,但差异均不显著;0.25%超微粉碎银杏
当前,聚落在乡土建筑研究中越来越受重视,以往只专注于对传统建筑单体进行考证与评价的研究工作已逐渐扩展到对聚落的研究。聚落是一个有机整体,是人类生活世界的外在表现,而
由于我国民事法律规定尤其是《物权法》都未对盗赃物的善意取得制度作出明确规定,司法实践中司法机关受理相关盗赃物时所能遵循的法律规定仅有《刑法》及其司法解释。然而,《
污泥的主要处置方式有填埋、土地利用和焚烧等,无论采用何种方式,都要先对污泥进行机械脱水处理。然而,城市生活污泥有机物含量高,其固体颗粒呈胶状结构且拥有高度亲水性,易
随着经济的发展,人们对生活水平与质量要求的提高,绿色环保概念正在逐渐兴起。在国际贸易中,各种新型的技术壁垒占到越来越主要的地位,绿色包装壁垒就是其中之一。我国在国际