泰文《微丹班亚嘉文萨迪》梵语借词研究

来源 :云南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xds24
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
泰语是泰国的官方语言,属于汉藏语系,侗台语族。泰国位于亚洲中南半岛中南部,从地理位置来看泰国与缅甸、老挝、柬埔寨和马来西亚等国家接壤,边境各国人民的交流来往、商贸来往和宗教传播等必然十分频繁,甚至有移民到泰国来定居,语言必然也会随着人们的应用交流而传播下去,其中泰国就受到了外国人的语言文化影响。从语言的角度来看,泰语里的借词非常丰富,这己成为泰语的一种语言特点。泰国是一个历史悠久的国家,从历史的角度来看泰国早期与其它国家交流来往十分频繁,尤其是印度。印度是佛教和其它宗教信仰的起源之地。最早大概在公元前3世纪阿育王就已经派遣和尚僧侣索那和僧侣乌塔拉前往金之岛(即泰国和马来西亚半岛地区)传播佛教。在这时期泰语里已经有了大量的梵语和巴利语借词,占泰语的百分之六十以上。泰国受到了印度很大的影响,不仅是文化、宗教信仰,更重要的是语言文学方面的影响。古印度的很多文学作品包括诗歌、小说、散文等,随着印度人的迁移而到处传播。《微丹班亚嘉文萨迪》是古印度著名的小说之一,简称为微丹小说。微丹小说流传下来如今已有超过2500年的历史,最初是印度西瓦塔萨古诗人的口传小说,后来印度著名诗人搜玛特瓦用梵语天城文记载下来。微丹小说传入到泰国的时间不明,最早大概在公元1767年至公元1779年之间,那时候泰国曼谷王朝已出现此篇小说。微丹小说受到了泰国学者们的注意,并寻找小说的原本将其从梵语天城文翻译成泰语,也有的是从英语版本翻译过来。微丹小说最完整的版本大概是在公元1930年至公元2002年之间,由萨克西博士从梵语天城文记载的版本直接翻译成泰语的。该小说有大量的梵语借词,为了更好地了解梵语借词,本文用萨克西博士翻译的《微丹班亚嘉文萨迪》小说来研究梵语借词。本文将把两百个梵语借词进行分类,即口语类和书面语类,还有将梵文和泰文的字母进行对照,然后进一步探讨梵语借词的规律及分析梵语借词的使用频率,最后探讨梵语对泰语的影响。
其他文献
在组织行为中,决策是一个必要环节。组织决策是否具有道德合理性直接关系到整个组织行为的道德合理性。具体来说,组织成员能否自由、平等、公正地进入决策层是组织决策具有道德
儒家所提倡的中庸,是宇宙万物运动发展的基本条件和客观规律,是恰如其分地把握事物、协调矛盾的有效手段,是一种充满科学理性和辩证色彩的正确思想方法。在现阶段我们全面建
在不同语言背景的文化交流过程中,除了正式的会议场合等需要交传或同传译员之外,更多的是需要优秀的联络口译员参与交流参观活动。2015年7月3日至6日,笔者有幸担任桂林半岛科
随着社会的发展,国民经济显著提升,作为基础产业的龙头-“农业”做出了不小的贡献.为稳定农民收入,兴水利是关键举措,农田水利灌溉渠道工程是保证农业发展的基础保障,为避免
<正>2015年10月11日至13日,由南京农业大学、美国普渡大学联合主办,中华农业文明研究院承办的首届"普渡大学-南京农业大学中国研究联合中心"(Purdue University-Nan-jing Agr
随着现代化进程的不断推进,对铁路路基的处理要求和标准也越来越高了.科学技术水平的持续发展,各种新技术的创新,铁路路基处理的方式也与过去有所不同.本文就针对沿海地区铁
本文是一篇关于体育项目的口译实践报告,主要以笔者在辽宁女子垒球队为期半年的口译实践活动为基础,重点选取了2015年全国女子垒球锦标赛期间,日方教练对比赛进行赛后讲评时
语言是人类进行交际的重要桥梁,也是人们交流和沟通的重要工具。改革开放三十年以来,中国在世界上发展发挥着日益重要的作用,汉语学习热潮也在世界上逐渐升温,汉语学习教材的
翻译是一种跨文化的活动,它促进了不同文化之间的交流。翻译过程中,译者通常会碰到一个共同的难题,即如何恰当、自然地表达作者的想法。在许多翻译方法中,国内外的译者经常用
开展水土保持方案实施情况的跟踪检查,是各级水行政主管部门的法定职责和促进水土保持方案落实的重要措施。跟踪检查的对象是建设单位,跟踪检查的重点内容主要包括水土保持方