批评话语分析视角下巴拉克·奥巴马演讲的种族观研究

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chywei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
批评话语分析最早是由福勒等人于20世纪70年代提出的,现今已成为语篇分析领域最具影响力的分支。通过对语篇进行语言特色层面的分析与研究,将其与所处的社会与历史背景相结合,最终探究置身语篇背后未被察觉的权利、意识形态等内容,批评话语分析也因此较多地应用于政治语篇的分析当中。政治语篇,尤其是政治演讲,是政客阐明政治主张,赢得公众支持的重要手段,其主要功能就是说服和控制,进而影响公众的选择,因此更具研究价值。本文以费尔克劳夫的三维分析模式和韩礼德的系统功能语法为理论基础和研究方法,将美国历史上第一位黑人总统——巴拉克·奥巴马以种族问题为主题的6篇演讲和讲话作为研究语料,进行批评性话语分析。费尔克劳夫认为语篇是交际过程的产物,其对语篇的分析遵循三个步骤:描述,阐释和说明。韩礼德也指出,语言是在一定社会文化背景下用于表达特定意义的符号系统。语言能够反映出所有文化中具有普遍意义的元功能,即概念、人际和语篇功能。本文研究首先从三个元功能切入,对语料的语言特征进行描述,剖析奥巴马在演讲中采用的语言策略;其次联系语篇及其生产者之间的关系对语料进行系统的阐释;最后结合社会和历史角度挖掘语料背后隐藏的权力及意识形态的内容,探究奥巴马如何通过语言阐述他对于种族问题的观点和看法。本文的独特之处体现在语料的选择——奥巴马关于美国种族问题的相关演讲。白人与非洲裔黑人的种族矛盾在美国具有历史性、复杂性及敏感性的特点,巴拉克·奥巴马作为非洲裔美国人的后代,在参加总统选举前以及成功当选为总统后所进行的以种族为主题的相关演讲对于探究奥巴马本人的种族观、挖掘美国统治阶层对于种族问题的态度以及研究美国种族关系未来的发展极具参考价值。语料的分析和研究结果显示,奥巴马的演讲对听众具有很强的说服性和欺骗性,其权力和意识形态通过及物性、人称代词、情态等方式嵌入到语篇中,不易被公众发现。他偏爱使用物质过程,通过不断传递信息,把种族歧视的现状暂时无法改变的意识传递给公众,让公众接受只有白人和黑人经过几代人的共同努力才能改善现状的言论,最终接受他的意识,即种族矛盾的局面将长期存在,仅凭他一人之力无法使该问题有较大进展。奥巴马在演讲中多次以第一人称提及自己的实际成长经历,通过表明他的种族身份,既能博得美国白人的同情,同时又会为黑人营造一种美国梦能够最终实现的幻觉。而他频繁使用诸如can,could,might等低值情态动词,对具体的种族矛盾事件不明确表达态度,对如何改变现状也没有提出具体的规划和措施。奥巴马作为统治阶级权力的代言人,其最终目的是通过演讲让公众相信他的言论,获取支持,赢得选举,进而为自身谋利益。奥巴马关于种族问题的演讲尽管激情四射,鼓舞人心,但就实质而言,种族问题仅仅充当了奥巴马获取权力的其中一个手段,种族矛盾的现状和发展仍不容乐观。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
新媒体时代,信息传播形式的多样化使一切可以利用的碎片时间被不断开发并影响受众。伴随着新媒体技术的广泛应用,如微信、微博、微电影、微视频、微课程等各种“微”产晶层出
[目的]总结应用经口寰枢椎复位钢板内固定术围术期护理体会。[方法]回顾性分析2016年8月-2017年8月收治的30例行经口寰枢椎复位钢板内固定术病人的临床资料,在循证的基础上实
设计了一种基于机器视觉技术的刹车片轮廓缺陷方法。设计了由背光光源、工业相机与图像处理计算机组成的检测系统。对于常见的刹车片轮廓缺陷,使用HALCON机器视觉软件设计检
荆州处于今长江中游地段,在魏晋南北朝之际,荆州的地位逐渐突出,尤其是对于偏安江左的东晋和南朝政权。刘宋之际,宋武帝以遗嘱的方式确定荆州长吏的人选为宗室子弟,这无疑把
时至今日,我已虚度春秋85载,在漫长的岁月里,在养蜂的过程中,有两件事让我印象深刻。一、蜜蜂治好了我的类风湿病1958年,我不幸得了类风湿病,双腿麻木,不能走远路,站不住,蹲不下,后来严
期刊
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
警察-罪犯微观互动空间,是警察-罪犯进行互动所形成的空间,视野、距离、相对位置是警察-罪犯微观互动空间中的关键要素。对近十几年来涉及警察伤亡的越狱案件的研究表明,罪犯
翻译是跨文化传播,跨语言交流的纽带。传统的翻译要求译文在语言层面与原文对等,译者应忠实地呈现原作者的写作内容及意图。于二十世纪八十年代,翻译理论界出现的“文化转向
目的观察舌下含服粉尘螨滴剂对儿童过敏性哮喘的治疗效果和安全性,探讨治疗中应该注意的问题。方法将广东省广州市从化区中心医院80例符合入选标准的哮喘患儿随机分为两组,治