合作原则视角下的小说对话翻译语用对等研究

来源 :南京工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lmwtz0x8u0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《爱玛》为英国著名作家简·奥斯汀所著,至今仍然享誉全球。国内外大部分学者关注该作品的文学价值,但翻译领域的相关研究却寥寥可数,而且都采用定性研究法。本文借助统计软件SPSS V13.0以及保罗·格雷斯的合作原则理论,探讨万华和张经浩的《爱玛》两中译本中的对话翻译是否与原文达到语用对等效果。研究问题如下:一、就词汇层面而言,小说对话有无违反合作四准则的情况?如果有,是否能有助于实现语用对等效果?如果无,是否有助于达到语用对等效果?二、就句法层面而言,小说对话中有无违反合作四准则的情况?如果有,是否能有助于实现语用对等效果?如果无,是否有助于达到语用对等效果?格雷斯将合作原则细分为四条准则:质量准则指说话者表达出自己认为正确或有足够证据的话语;数量准则指按照要求给出不多不少的信息;关系准则指相关性;方式准则指要避免晦涩模糊的表述,要简短有序。当发生违反合作原则的情形时,会话含义就会产生。将两中译本与原文进行对比分析有助于证实违反合作原则是否能够实现语用对等效果。对于第一个研究问题的讨论主要在词汇层面展开。首先,原文中违反质量原则的修辞总数为24(11个讽刺,6个隐喻,7个夸张)。万华译本的修辞总数也为24,包括11个讽刺、6个隐喻和7个夸张。张经浩译本的修辞总数为21,包括11个讽刺、3个隐喻和7个夸张。两译本都保留了与原文同等数量的讽刺和夸张手法,这表明两译本均达到了语言对等。目的语读者对于讽刺和夸张这两种手法并不陌生,他们能够理解这其中的隐含意义,所以两译本达到了与原文相同的交际效果。万华译本包括6个隐喻,张经浩译本包括3个隐喻。虽然张经浩译本中未保留原文中另外3个隐喻,也即,张经浩译本虽然未能保持原作中的生动意象,但却保留了原作的主要内容,所以达到了一定程度的社交对等。毕竟,隐喻本身包含文化意蕴,中译本想达到完全语言对等并非易事。其次,夸大和夸小用来衡量违反数量准则。两中译本都保留了原文唯一的夸大手法。原文夸小总数量为8条,万华译本为7条,张经浩译本为8条。目的语读者能够理解夸小这一故意降低程度的修辞手段,所以两文本在语言和社交两个均达到了与原文同等的效果。再次,未能找到任何违反相关准则的数据。最后,就违反方式准则而言,原文中所用的重复修辞手段数量为1,两译本中无任何违反现象,也即它们都未达到语言对等效果。但是根据上下文分析我们就会发觉两译本涵盖社交意义,换言之,两译本都与原文达到了某种程度的社交对等。两译本保留了原文中的1个矛盾修辞法。从对两译本的话语分析可以看出,在保留隐含矛盾意义的同时,两译本能够达到语言和社交语用对等。第二个研究问题在句法层面展开。简单句和复合句在用来衡量合作四准则中发挥出重要作用。首先,原文中违反质量准则的总数为44(38个简单句和6个复合句),万华译本为43(37个简单句和6个复合句),张经浩译本中为44(38个简单句和6个复合句)。这些数据有力地证明两译本均实现了语言以及社交语用对等。其次,原文中违反数量原则的总数为35(22个简单句和13个复合句),万译本和中译本均为35(22个简单句和13个复合句),所以两译本达到了语言对等。与此同时,因为大部分翻译都选用了恰当词语表达出隐含意义,所以也实现了社交语用对等。其次,原文违反相关准则的频数为11条,两中译本中也为11条(8个简单句和3个复合句),两译本达到了语言对等。违反相关原则最主要体现在话语一方故意变换话题,使正在进行的谈话内容不再相干。这么做既能避免尴尬情形也能成功转移话题,从而达到社交语用对等。最后,原文违反方式准则的总数为22,万华译本包含15个简单句和7个复合句,张译本包括14个简单句和6个复合句,两译本基本上都取得了语言对等。两译本通过使用带有模糊、歧义特征的话语,保留了原文社交隐义,并由此实现语用对等。对于词汇以及句法层面的相关分析表明,两译本在保留原文隐含意义的情况下多数情况下能够实现相同或相似的语用对等效果,所以本文的结论是违反合作原则有助于达到语用对等效果。总之,本研究一方面可作为对《爱玛》及其中译本中的小说对话翻译研究所进行的新探索,包括定性研究和定量研究这两种方法,所以该研究的结果具有一定说服力和科学性。另一方面,本研究也可给经典文学作品实现语用对等翻译提供一定的参考价值。
其他文献
<正> 我们于1992年9月~1993年7月应用广西皮肤病防治研究所研制的新药康肤宝治疗65例疥疮患者,取得良好疗效,现报告如下。1 临床资料1.1 一般资料:所选疥疮患者均为临床症状及
牙医恐惧症是人们在口腔科就诊时的异常心理状态与行为表现,严重危害了患者的就诊生活。本文在梳理了牙医恐惧症的原因、危害基础上,从社会工作专业视角介入研究,例证以认知
日益严重的环境污染问题和能源短缺问题迫使人类不得不寻求新型能源。氢气作为“绿色能源”受到大家广泛关注。光发酵产氢在产生氢气的同时还可利用有机废水,是一种理想的产氢
以1株能在油茶植株体内内生定殖、对油茶炭疽病防病效果好的枯草芽孢杆菌Y13为研究对象,研制该生防菌的水剂及可湿性粉剂,测定其在林间对油茶炭疽病的防病效果。结果表明:水
<正>镍是重要的有色金属之一,根据镍矿类型(硫化镍矿和红土镍矿)不同,冶炼方式各异,RKEF工艺镍渣(以下简称"镍渣")是红土镍矿采用回转窑焙烧,电炉还原熔炼生产镍铁产生的高温
例1 男,25岁,住院号255263。颜面、下肢浮肿20余天,恶心、呕吐6天入院。3岁时曾眼睑浮肿,“自愈”。入院时贫血、全身浮肿,心肺正常,肝脾未触及,无腹水征。尿蛋白(+++).WBC(
梁实秋和冰心相识于1923年,两人赴美留学,在大洋彼岸的轮船上,许地山介绍两人相识。梁实秋问冰心:"您修习什么?"冰心答:"文学,你呢?"梁实秋回答:"文学批评。"然后两人再无话
本文对国内近5年研究者发表在中国知网的基于语料库的中介语研究进行了系统的统计和研究,从研究概况、研究成果等方面展现了中介语的研究现状,总结出中介语近五年的研究趋势,
<正>《义务教育历史课程标准(2011年版)》在课程设计思路5指出:"本标准设计的课程内容留有余地,以增强历史课程的开放性和弹性,一方面为教材编写留下一定的空间,另一方面也为