论文部分内容阅读
人们普遍认为在日常交际中应当使用精确无误的语言,尽量避免模糊不清的表达。但在实践中,由于模糊现象的客观性和特定的交际目的,交际双方常常有意识地使用模糊语言。从文献上看,将模糊语言运用于各种文体的语用分析是近年来中西方语言学者所致力的课题。尽管有些学者开始将模糊语言和电视访谈相结合,从而分析其功能和应用,但很少有人专门从合作原则和礼貌原则的角度对英文电视访谈中的模糊语言进行系统的语用研究。基于以上原因,作者对英文电视访谈中模糊语言的使用及其功能进行了较为系统的分析,以期能提供对模糊语言现象更深一步的认识和理解。本文以CCTV-9,VOA,BBC,CNN近五年来英文电视访谈节目文本为研究语料,借助H.P. Grice的合作原则(Cooperative Principle, CP)和Geoffrey Leech的礼貌原则(Politeness Principle, PP),从语用学的角度,通过定性分析研究英文电视访谈中模糊语言的功能和实现方式。旨在寻求解决以下三个方面的问题,并构成本文的研究目标:(1)采访者和受访者为何要在电视访谈中使用模糊语言?(2)电视访谈的双方当事人是怎样通过模糊语言来操纵合作原则和礼貌原则达到说话意图的?主要实现形式是什么?(3)电视访谈中交际双方使用模糊语言有哪些语用功能?本文共六章,第一章为引言,介绍模糊语言的普遍性和英文电视访谈中模糊语言研究的重要性,引出文章研究的问题和方法。第二章为文献综述,作者分别回顾了前人对模糊语言的语用研究和英文电视访谈的语用研究(特别是模糊语言的语用研究)。第三章为本文的相关理论,分别阐述了H.P. Grice的合作原则(Cooperative Principle, CP), Geoffrey Leech的礼貌原则(PolitenessPrinciple, PP)及其在模糊语言中的应用。这一章为后文模糊语言在英文电视访谈中的应用奠定了理论基础。第四章为本文核心章节,重点介绍了模糊语言在英文电视访谈中的实现途径。在合作原则和礼貌原则的指导下,交际双方通过使用模糊限制语与模糊词语两种手段来实现特定的交际目的。第五章通过例证总结出模糊语言在英文电视访谈中主要的五项语用功能:传达出适当的信息量;礼貌;自我保护;维持和谐的气氛和转移话题。同时作者指出,英语访谈语言并不是越模糊越好,应该避免滥用模糊语言。最后为文章的结论部分,作者对全文进行了总结,并得出研究结论。在语用原则指导下,英文电视访谈中的交际双方恰当地使用模糊限制语和模糊词语两种手段能有效地实现特定的交际目的。对英文电视访谈中模糊策略的分析可以使我们进一步加强对英文访谈语言及其运行机制的理解,了解访谈双方说话的真实意图,更好地翻译电视访谈。同时,本文对语言教学也有一定的启发作用:外语教学往往强调高度清晰的表达方式,而忽略了模糊表达。通过研究语用模糊,本文对语言教学,特别是外语教学中如何让学习者恰当的使用语言都有一定的借鉴作用。