关于《丧失的时间》的韩汉翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:farzision
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告是本人硕士毕业翻译作品《丧失的时间》(韩译汉)的翻译实践总结。该项目有一定的规模(55000个汉字)和时限(4个月)。由本人独自完成。这部作品以日记的形式记述了生三个女儿的母亲去世后,女儿们与父亲如何生活的故事。本文是二女儿锡熙从母亲去世后的第49天开始记录的家人的生活。作家通过描写参加母亲葬礼的人,对于母亲的死父亲的态度,医院的医疗团队,父亲与火葬场管理火具的人之间的对话,女儿与父亲之间的小摩擦等事情,告诉人们这样一个道理:即使生活给了我们巨大的苦难与考验,我们也要坚强地、勇敢地生活下去。本部小说贴近生活,比较适合翻译水平尚未成熟的我。其次,通读这本书后,发现故事情节引人入胜,作者心理描写的句子写得非常细腻,耐人寻味。在翻译过程中,不仅可以丰富个人阅历,而且大大提高了翻译水平。其次,希望大家通过阅读这篇小说而懂得珍惜生活,珍惜身边人,也希望与作者有着相同经历的人能够从失去挚爱的人的阴霾中走出来,勇敢面对生活。本篇报告介绍了本人译前对原作的分析:通过反复阅读了解了作品内容和其通俗易懂、口语性强的语言特点。为译文语用义的等价交换效果和语言风格的一致初步打下了基础。本报告重点对翻译过程中遇到的难点运用翻译理论和合语言知识进行了分析。运用了概括译法、引申义法、增补、省略等翻译方法,努力使译文达到“信、达、雅”的翻译标准。本报告还归纳了翻译中存在的问题、不足、翻译心得与感悟。如何用简练的语言正确地表达出原作的内容,这是翻译过程中遇到的最大的难题。此外,大量阅读著作的方法是解决词汇量不足、语言功底薄弱等不足的有效捷径。
其他文献
酒店作为能耗大户,节约使用能源、降低基本耗损,意味着降低酒店经营成本,提高营业利润。该项目案例由服务公司100%投资改造,以合同能源管理模式执行,通过节能效益分享方式回
在中国古代,官吏赃罪主要指贪污和受贿。明代官吏赃罪的处罚原则,包括重典原则、计赃论罪、枉法赃重于不枉法赃、有禄人犯赃重于无禄人犯赃、风宪官犯赃加重处罚、并处永不叙
今年正值中国共产党成立90周年。2011年6月25日,中国传媒大学特别组织"旗帜与方向:中国特色传媒教育的经验与思考研讨会",以总结中国特色传媒教育取得的突出成就,认识传媒教
我国教育界对尼尔的自由主义教育哲学哲学尚未给予足够的重视,但笔者认为,尼尔尊重生命、追求自由的教育思想是本世纪生存论教育哲学反动知识论的重要组成部分,对我国时下的教育
乡镇农机站是农机化工作的最基层单位,是联系广大农民的桥梁和纽带,是农机新技术推广、农机补贴、农机统计、抗旱排涝、安全生产管理等工作的主力军。从乡镇农机站建设的基本
随着在线购物热潮的兴起,服装企业日益重视电子口碑对顾客的影响。在国内外相关研究的基础上,通过调查问卷进行数据收集,然后对数据进行分析和检验。研究结果表明:服装企业的
詹姆斯·吉莱斯皮·布莱恩是美国历史上著名的政治家和外交家,被尊为美国的“泛美主义奠基人”。他曾两度担任美国国务卿、四次获得共和党总统候选人提名。在任职期间,他重塑
星级酒店作为能源消耗大户,节约使用能源、降低基本耗损,就意味着降低酒店的经营成本,提高酒店的营业利润。本项目案例由节能服务公司100%出资进行节能改造,以合同能源管理模
近十年来二维材料的高速发展为发展高活性、选择性和稳定性的催化剂提供了新的契机。二维材料负载型纳米复合催化剂被广泛开发而应用于光催化、电催化等解决能源和环境问题的
目前我国的经济发展水平大体上相当于19世纪的英国和美国。当时英美两国的法制发生的六个主要变化,正是我们研究当代中国法制能否超越19世纪英美法制发展水平的重要参照系。