汉俄俚语对比研究

被引量 : 4次 | 上传用户:ty5004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文的研究范围属于汉俄语言对比研究,研究的对象是汉俄俚语对比。涉及俚语的概念,俚语的起源,发展以及对现代语言学发展的影响等。集中对汉语和俄语中的俚语进行对比分析,说明汉俄俚语之间的主要异同,不仅可以让人们了解两种语言中俚语的相似与差别,而且研究的结果可以被用在汉语教学领域。以俄语为母语的留学生在学习汉语的时候,如果对汉语俚语的情况也能有清晰地了解和很好的掌握,那么他们的汉语交际水平也会提高。关于汉俄语俚语对比研究资料较少,我们借鉴了其它语种与汉语的俚语对比研究的资料,其中以英汉俚语比研究的资料为主,再加上基础教育文献,基本理论作品,俄罗斯与外国语言科学家研究结果,个案研究报告与文章,各种各样俚语的词典,中国与俄罗斯最新俚语手册,期刊文章与评论,网络资料等。我们重点介绍以下几部文献:李淑鹃,颜力钢的“最新中国俚语”:这是一本汉英对照的最新俚语工具书。它收录了近年来国内最流行的俚语近一千四百条,其中包括一些常见的,普遍为老百姓使用的口语,土语,行话,黑话,同时还包括一些人们熟悉的,有一定影响和代表性的方言和短语。书中收录的词条有些是近年来新产生的,如:大款,大腕,蹦迪,口碑等,也有一些是在原有释义的基础上发展出来的新词义,如:炒,切,叫板等。除此以外还有一些是外来音译词,如:蹦极、哇塞、酷等。董鸿毅的“宁波俚语漫谈”:其中许多内容与俚语相关,如:每种语言内部都存在着相当数量的熟语和俗语。人们运用一些熟语和俗语来表情达意,往往会透出一种特别的生动性、准确性,以及一种特别能够传神的感情色彩。刘建斌的“俚语言情:俚语是来自民间的语言”:“和咬文嚼字的转文相对应,也许有人觉得它太土气,难登大雅之堂,其实错了,而且的大错特错了。殊不知这俚语是真正从生活这来的,是经过几代人的加工,多少年的淘汰,才得以保留的精华。它所具有的民族性,知识性,哲理性,乃至于趣味性是那些文诹诹的、空洞的、呆板的语言所根本不能取代的。而且有些俚语可不胫而走,很容易就让人记得住,说得出。那真是风行水上自成纹,一点儿扭捏和做作都没有的。”文章内容包括:引言,正文,结论,参考文献,附录。正文内容为:第一部分介绍世界各个国家的语言学家们对俚语概念的定义,确定本文对俚语概念的界定。第二部分描述汉语与俄语俚语的起源及俚语发展的影响因素。第三部分说明汉俄俚语的类型。我们发现了约5-6种主要的俚语类型,介绍了它们的特征与使用的例子。第四部分进行汉俄俚语异同的对比分析。我们希望这项研究进行的分析可以为汉语和俄语对比分析研究提供参考。
其他文献
随着网络技术的广泛应用和网络规模的不断扩大,网络设备的的稳定性和可靠性成为不容忽视的重要因素,仅仅依靠人工手动的进行管理与监控早已不能完全适应实际情况。通过使用网
伴随着世界政府改革的浪潮,我国服务型政府的构建也在全国范围内掀起了浪潮。但对服务型政府的内涵的认识,学术界有不同的理解,我们将尝试从不同的概念的解释中,立足实践得出
城市绿地在城市环境建设中起重要作用,是城市的基础设施。随着城市化进程的加快,城市规模不断扩大,环境问题变得日益突出。在改善城市生态、美化城市环境中城市绿化以优美的
目的:急性肺损伤(Acute Lung Injury, ALI)及其严重形式急性呼吸窘迫综合征(Acute Respiratory Distress Syndrome, ARDS)在脓毒症等危重病人中的发病率和死亡率极高,目前,对A
<正>上期回顾本文前八部分呈现了丹麦、墨西哥、法国、德国、奥地利、俄国、英国和美国等8个国家的早期军用半自动步枪。第九部分将展示的是捷克斯洛伐克在这一领域的建树—
以武术入奥的连续失利为启示,以中国武术区别于西方竞技体育所植根的文化土壤为基础,着重分析了武术与奥运会之间的互不兼容和入奥决断所带来的弊端;阐明了武术放弃入奥对形
建立了固相萃取法结合气相色谱-三重四级杆串联质谱同时检测香精中22种邻苯二甲酸酯(PAEs)残留量的方法。样品经乙腈和正己烷混合溶液提取,固相萃取小柱净化,然后进行测定,内
本文以STC89C51为核心,以驻极体麦克风+两级运放+ADC0832接收噪音信号,并与按键设置的噪音上限值进行比较,若低于上限值,则绿色灯亮表安全;若高于上限值,则红色灯表报警。本
<正>本文前六部分系统介绍了丹麦、墨西哥、法国、德国、意大利、俄国和英国等国早期半自动步枪发展状况;第七部分呈现了美国佩德森T1半自动步枪的研制情况,第八部分则继续展
独立分量分析(ICA)是二十世纪九十年代发展起来的一种多元统计和计算技术,目的是用来分离或提取随机变量、观测数据或信号混合物中具有独立特性的隐藏分量。ICA可以看作是主