《白族文化研究2007》(节选)翻译报告

被引量 : 9次 | 上传用户:woshixiaomei110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告的原文是从书籍《白族文化研究2007》中节选的,作者:赵寅松,是云南省大理白族自治州白族文化研究所原所长,他主编此书为弘扬和继承白族文化做出了重要贡献,同时也让更多的人了解白族文化,更重要的是从文化的意义上,保护了中国和世界文化的多样性。在全球化的今天,文化的多样性显得尤其重要和珍贵。该翻译报告翻译的章节为文化民俗一瞥,在该文本的翻译过程中将会运用到直译,意译,增译等翻译方法,本翻译报告将对异化翻译在翻译过程中的运用做重点阐述。该翻译报告由四部分组成,第一部分为引言,主要介绍了该翻译报告的背景,目的和意义,以及报告的整体结构。第二部分主要是该翻译报告采用的理论依据目的论,和对原文的题材类型,语言特征,主要内容,目标读者等做了阐述和举例分析。第三部分主要分析了翻译的难点,以及针对翻译难点用到的翻译方法,并结合理论依据西方翻译功能派中的目的论,进行了举例分析。第四部分总结了译者对整个翻译报告受到的启发,收获的经验,遇到的难题,以及由于原著或参考资料不详等原因仍待解决的问题。
其他文献
构建村镇民俗旅游电子商务、实现民俗旅游的信息化、网络化是促进民俗文化的传播与民俗旅游市场发展的有效手段。本文分析了村镇民俗旅游的特点,采用旅游电子商务模式,以Web
<正>压缩机分为往复式、敞开式、封闭式、螺杆式、涡轮式、回转式等多种型式,其中往复式有单缸小型到多缸高速大型多种。本文是以往复式为对象,作为初级教学参考而执笔的。
我国私募股权投资市场起步于19世纪80年代,进入20世纪后得到迅猛发展,该行业十年内规模扩大数十倍,并渐渐走向成熟,无论是从私募投资机构还是私募融资数额、投资数额上都创造了一
在风洞试验室建立2种大气紊流场,并以某钢桁梁和1列高速列车为例建立1∶29.7的车桥节段模型,进行横向紊流风作用下桁架梁上列车气动特性的试验。采用同步测压法得到静止列车
介绍《黑龙江省地图集》的设计、编辑特色,图集的内容结构,并重点对市县图组的编排顺序、市县地理方位的表述进行研究。
目的 应用猪小肠黏膜下层(SIS)与纳米β-磷酸三钙(β-TCP)结合的复合支架材料,修复兔下颌骨缺损.方法 13只新西兰大白兔于双侧下颌骨制备骨缺损,分别应用SIS(SIS组)、纳米β-TCP(β-
支架式教学模式是建构主义心理学的重要教学模式之一,它在老师的教和学生的学之间找到了一个最佳的结合点,实现了教与学的有效互动。文章结合音乐教学分析了支架式教学模式的
运用电脑动画技术为竞技键美创造难新动作 ,运用电脑同步技术使录像动作与动画动作直接做正误比较 ,同时提供动作轨迹和快照等运输和分析的手段 ,增强了动作定型效率。
目的颈性眩晕好发于中老年人,发病率较高,病因病机复杂,病程较长,症状反复,严重影响了患者的正常工作与生活。本研究通过临床随机对照试验,观察普通针刺疗法和针刺四神聪穴为主的治