电视纪录片《美丽西江》(第4-6集)汉语字幕英译翻译项目报告

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skiau2548
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的发展以及社会和科技的进步,人们如今足不出户就可以通过各类视频了解到各国的文化、历史、人文地理、饮食等多方面信息。相比文字、图片等形式,纪录片更具科普性和教育性,是文化对外宣传的一种较为理想的载体,因此纪录片字幕翻译也就开始显得尤为重要。本报告是一篇纪录片汉译英字幕文本的翻译项目报告。笔者受广西电视台纪录片部委托,参与翻译纪录片《美丽西江》第四、五、六集内容,总字数为11834字。纪录片《美丽西江》,其书面语与口语之间有着很强的相互作用。解说词的语言平实、结构严谨,而同期声和人物访谈语言口语化、结构松散、用词随意。本报告以关联理论为理论框架,采用案例分析方法,探讨进行《美丽西江》的字幕翻译时的适用技巧以及策略。期望通过为《美丽西江》添上英文字幕,让外国友人与我们一起了解西江之历史、人文及美景。本报告一共分为五大部分。第一部分为项目描述,介绍文本来源、源语与目的语分析以及文本翻译意义。第二部分为译前准备,包括平行文本、翻译工具、理论指导等。第三部分译后分析主要包括译文质量把控以及反馈等方面。第四部分为案例分析,从四个翻译策略出发,选出个别翻译案例进行分析。第五部分为总结。
其他文献
云计算的出现,带给了IT界巨大的改变,也给电子商务的发展带来了新的机遇,作为电子商务的主流模式之一的B2C电子商务,在云计算应用背景下也将会发生巨大的演变。通过对云计算
赣州,位于江西省南部,世称"赣南"。境内山高林密、气候温和、土地肥沃、资源丰富。古代国内多次重大战火从未燃及赣州,这便成了客家先民心目中的"乐土"。因此每次南迁的中原
拥有“生产”人的能力,才是一个企业真正的价值。9月10日教师节,整个社交网络都陶醉在孺慕之情的和谐氛围中。而郭德纲亦在微博上怀念恩师侯耀文,文末更是“书写至此,泪如雨
肌筋膜链理论是近几年来在物理康复领域中比较常用的一种康复手段,其特点是评估方便快捷,手法简单、易学,它区别于"头疼医头,脚疼医脚"的传统做法,它能够宏观地看待人体。运
<正>2006年新《企业会计准则》的颁布和实施,标志着我国与国际会计准则的全面趋同。与此同时《中国注册会计师审计准则》也全面升级。但现实总在不断发展变化,特别是某些行业
自新媒体出现后,传统媒体渐渐步入被取代的危机。同时,传统媒体也在适应新媒体时改变自身内容与传播方式。现如今,新媒体发展日益强大,传统媒体也努力生存。大学生原创文学杂
过度消耗资源的经济增长方式和消费方式使全球环境污染和生态破坏日益严重。环境问题全球化趋势引起了世界各国的高度重视,税收手段的运用成为各国环境政策的一个重要组成部
司马相如在中国文学史上具有赋圣、词宗的地位,他不只是一个个体,更是一种文化现象。文化中国薰育出了“文伯”司马相如,相如又以其站在那个时代高度的赋论、赋作和文韬武略,
第一部分培美曲塞联合埃克替尼/厄洛替尼不同时序对肺腺癌细胞作用的体外研究背景目前,肺癌是世界上发病率和死亡率最高的恶性肿瘤之一,其中85%以上为非小细胞肺癌,且腺癌占
本文通过对目前吐鲁番地区设施农业机械化发展过程中存在的一些问题进行分析,提出了相关的解决办法和措施。