《来访者》翻译实践报告

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jialufeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语分属于两个不同的语言组织,具有不同的句法结构。尤其定语从句在英语中使用地非常广泛,而定语从句又以其复杂性让译者不是很好的把握与处理关于定语从句的翻译。功能对等理论是奈达在20世纪60年代提出的。功能对等理论告诉我们平衡源文语与目的语之间的关系,是判定一篇文章翻译的重要标准之一。根据奈达的功能对等理论,本篇报告致力于分析玛丽莎·希尔弗的短篇小说《来客》中的定语从句翻译的功能对等。翻译并不只是寻求对源文本在字面意思上的完全一致,而是要实现两种语言之间的功能对等。本篇小说的译者将功能对等理论应用于实践中,运用了诸如前置、后置以及把定语从句转换为状语从句这些翻译技巧来处理不同种类的定语从句的翻译。整个翻译报告可分为五个部分。在第一章,报告描述了翻译任务的背景、选择此文本的原因,以及简要介绍了源文本与其作者。接着在第二章,报告叙述了此项翻译的三项步骤,分别包括译前准备,翻译过程及校对。第三章介绍了功能对等理论及其对定语从句翻译的影响。进而,作为本片报告的核心部分,第四章则基于理论具体分析了定语从句的翻译方法。最后,作为结论部分的第五章总结了翻译过程中遇到的问题以及解决这些问题的措施。基于一个新的源语文本,本报告进一步探索了功能对等理论。希望这篇报告能在一定程度上对翻译实践起到建议与启发的作用。
其他文献
屈库勒克东金锑矿是新疆维吾尔自治区具代表性的金锑矿床之一,位于新疆巴州且末县。区内地层岩浆岩丰富,为一套上石炭统哈拉米兰河群上亚群(C2H2)的正常沉积碎屑岩、碳酸盐岩
本文首先介绍了语言和文化之间相互影响、相互制约的关系,然后介绍了英美文化对英语以及英语演变的重要影响作用,进而论述了英美文化在英语学习中的重要性,如果在英语学习过
黄自先生是中国近代音乐史上一位杰出的大师,他的一生虽然短暂,但其音乐作品对当时及后世的影响却极其深远,对我国近代音乐特别是艺术歌曲的创作和发展起到了极大的推动作用
通过在高原鼠兔不同密度区对植被地上生物量、盖度、高度三项指标分布均匀度的测定与分析,对高原鼠兔种群密度与植被均匀度间的关系进行了研究。结果表明,凡高原鼠兔分布地,植被
山地资源型城市攀枝花市早期以钢铁基地建设和钢铁生产为中心,地域空间快速扩大。随后,工业发展使城市实体空间由东西向组团式分散结构向东西、南北双轴网络化结构演化。该市
目的比较无创通气联合不同时机给予氧气雾化吸入治疗慢性阻塞性肺疾病急性加重期(AECOPD)合并Ⅱ型呼吸衰竭的疗效。方法将2015年1~12月重庆医科大学附属第二医院呼吸科收治的60
"世界城市"是指国际大都市的高端形态,2010年北京政府工作报告的一个新亮点就是"着眼建设世界城市",本文从北京建设世界城市的视角,研究北京民歌的保护对于北京提升文化软实
此文原是为赵宋光先生七十岁生日庆典暨学术研讨会撰写,主要讨论赵先生在律学领域的学术成就及重要价值。特别强调了赵先生的研究以律学作为出发点,有了对乐音自然本质这个制
<正>近年,楼房倒塌事件渐增,引起了人们的关注。2009年6月27日清晨5时30分左右,上海闵行区莲花南路、罗阳路口西侧"莲花河畔景苑"小区,一栋在建的13层住宅楼整体倒塌,造成一
桩腿是自升式海洋石油钻井平台的关键构件,其焊接质量将会直接影响大型海洋钢结构的安全稳定性能。桩腿窗户板的焊接属于高强钢大厚板焊接,焊接难度大、效率低,为此本文提出