日语「V—せる/させる」表达的意义及其汉译

被引量 : 0次 | 上传用户:lixuhai88888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
很多日语学习者,看到日语中的「V-せる/させる」形式的时候,往往认为其是使役表现,其中包含着某人让某人去做某事的一种含义。比如说「母親は息子に一生懸命勉強させた。」(“妈妈让孩子努力学习”)就是典型的例句之一。然而,「V-せる/させる」这一形式,除了典型的表达使役以外,还有许多超出使役范围表达其它含义用法的时候。日本学者森田良行,对「V-せる/させる」形式所表达的意义做了相关的研究及分类。本文在借鉴其研究的基础之上,参照其他学者的研究,对「V-せる/させる」形式的意义用法及其汉译做进一步的研究。本文的研究思路大致如下:第一章是绪论部分,对中国及日本的学者,对于使役及其所表达的意义用法的研究进行综述。第二章,对「V-せる/させる」形式的含义及其分类进行介绍。本文主要采用的是森田良行的分类,但在分析具体例句时,有些难以断定的例句,通过分析以及参考其他学者的分类,本文将分类中的诱发以及原因归为一类进行考察。第三章,对文学作品中的「V-せる/させる」形式进行考察。抽出文学作品中包含「V-せる/させる」形式的例句及其汉语翻译,然后按照第二章的分类进行归类,总结出每个分类中的例句的具体数量。参照森田良行的分类之后,通过具体例句的分析,又将他动性及使令这两部分进行了进一步的分类。然后再举出具体的例句,从构文,用词,前后文的关系等多方面,对「V-せる/させる」形式所表达的意义进行分析。第四章,通过第三章的分析,可以看出,日语中「V-せる/させる」形式所表达的含义具有多样性。有一些是与汉语中的用法相对应的,还有一些用法是汉语中没有的。因此,在正确分析其日语含义的基础之上,对于汉语中所没有的用法,怎样才能做到适当的翻译,在第四章进行具体的阐述。在最后结尾的部分,对「V-せる/させる」形式的意义用法进行总结。通过分析,可以得出,「V-せる/させる」形式不仅仅是表示使令,还可以表示他动、诱发原因等很多含义。与此相对,汉语中也有相应的翻译方法。因此,在翻译时,不仅仅单纯的译成“使”、“叫”、“让”等表达使令的汉语形式,还要根据具体的意义用法,选择合适的翻译方法。
其他文献
通过1980年代和1990年代末上海和柏林的两版城市总体规划各自的前后比较,使得两个城市有了历史上从未有过的空间发展内在任务的相似性。自1990年至今两个城市完成了世界大城
目的探讨非浓缩尿蛋白电泳、尿微量清蛋白和尿蛋白联合检测对糖尿病早期肾损伤的诊断价值。方法对35例健康者和75例糖尿病患者的新鲜晨尿采用十二烷基磺酸钠-琼脂糖凝胶(SDS-
<正>白芨(Bletilla striata(Thunb.)Reichb.f.)又称白及、紫兰等,为兰科白芨属多年生草本,花叶俱佳,亦是我国重要的传统中草药。随着花卉产业和天然药物产业的快速发展,白芨
菌根是土壤真菌 -植物根系形成的共生体 ,广泛存在于自然界中 ,它能增强植物的吸收能力 ,改善植物的生长 ,提高植株的抗逆能力和耐受能力等。所以 ,菌根化植物可作为很好的生
本文从不同角度出发对耦合电感结构进行研究,所提出的耦合电感结构具有不同的特点、适合不同的应用场合,但是同现有的耦合电感结构相比具有诸多优点,可以满足采用交错并联结构并
目的研究脐血血红蛋白电泳对地中海贫血诊断的价值,以确定脐血血红蛋白电泳是否用于新生儿中海贫血的筛查或诊断。方法用脐血标本进行血红蛋白电泳,并对电泳膜进行区带扫描定
小额贷款公司是企业法人、其他社会组织与自然人投资设立,不吸收公众存款,经营小额信贷业务有限责任公司或股份有限公司。小额贷款公司应根据“小额、分散、便捷”的原则,鼓
目的:通过检测晚期非小细胞肺癌患者胸苷酸合成酶(thymidylate synthase, TS)基因5’端非翻译区(mtranslated region, UTR)单核苷酸多态性的基因型,研究探讨此多态性与晚期非
知识经济已初见端倪。知识经济的发展主要依靠新的发现、发明、研究和创新,其核心在于创新,包括知识创新和技术创新。而知识创新、技术创新以及创新人才培养的基础是教育。目前
资本充足率是银行必须保持的与其风险相关的最低资本金水平的法律要求,是衡量银行承担风险能力的综合指标。金融危机中,银行资本充足率监管的不足凸显出来,巴塞尔银行监管委员会