英汉机器翻译中的句型转换和译文生成

被引量 : 2次 | 上传用户:zonglijuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着对外交流的日益广泛,机器翻译的研究与实现有着重要的现实意义。同时,机器翻译的研究对于自然语言理解、人工智能、计算语言学等学科的研究也起着重要的推动作用,并对促进情报获取工作发展具有重要的意义。 机器翻译(MT)就是应用计算机实现从一种自然语言文本到另一种自然语言文本的翻译。20世纪90年代以来,机器翻译的方法基本上可分为两大类:理性主义的基于规则的方法和经验主义的基于语料库的方法。 本文以军队某部重点科研项目——英汉智能型机器翻译系统为基础,设计实现了机器翻译中的句型转换和译文生成等功能。本文首先论述了课题背景与意义,介绍了机器翻译的发展与研究现状及系统概况。然后对英汉两种语言进行对比研究,论述了英汉语言的特点及差别,并给出相应的消歧策略。接着重点介绍了句型转换和译文生成模块的设计、实现过程。最后给出系统实验结果。 针对英语中的疑问句等特殊句型,系统采用了利用句型转换对其进行处理的新策略。在格语法的基础上,本文提出了扩展的基于信息的格语法(EICG),并设计实现了基于EICG的句型转换器,将各种特殊句型转换为陈述句语序。 翻译是一个高度智能化的过程,单纯的运用某种方法都不能取得比较理想的翻译效果。因此,本文将经验主义的方法和传统的基于规则的方法相结合,在传统的规则体系下,引入翻译模式的支持,两种方法相互补充,设计实现了用于完成源语言的转换和生成工作的译文生成模块。 在基于模式的方法中,基于范例推理的思想,研究了语法信息和语义信息相结合的相似度计算方法。对原有匹配算法进行改进,设计了基于动态规划的句子相似度匹配算法及匹配原则。并给出语义相似度计算公式,通过语义相似度计算来保证对模式进行精确匹配。在基于规则的方法中,针对翻译中遇到的一词多义、介词附着等问题,结合本系统特点,制定了具有本系统特色的翻译规则对各种歧义情况进行处理,完成了短语级目标生成及句子级结构转换等功能。 在实验阶段,按照国家《机器翻译评测大纲》对系统分别进行了开放性和封闭性测试,由专家对译文质量进行了评估,并对实验结果进行了错误分析。实验表明,系统的译文质量可以达到87.5,翻译正确率可以达到88%。
其他文献
“社会学”课程由于其所特有的性质,在大多数高等师范院校中作为专业必修课或专业选修课来开设。文章以忻州师范学院思政专业“社会学”课程教学为例,探究该门课程的课程定位
AMPA受体是离子型谷氨酸受体中重要的一类亚型,在中枢神经系统内主要介导快速的兴奋性突触传递。近年来,AMPA受体独特的失敏特性逐渐被阐明,已经确定了一些特异调节AMPA受体失敏的化合物。大
自2003年启动城中村改造,太原始终进展不快,这与其二元管理体制及其内在困境有着不可分割的联系。分析这种困境,并对造成城中村改造中的各种矛盾进行探讨,对破解这种困境亦做
《单片机原理与应用》课程对于许多专业来说是一门重要的专业基础课。目前,国内学校大多是以MCS-51单片机(简称51系列)为主要内容进行教学。近年来,随着半导体技术的飞速发展
内部管理体制改革在高校发展中处于全局性与根本性地位。1999至2011年间我国高校内部管理体制改革重要内容包括人事分配制度、领导体制改革和基层学术组织制度改革与创新。改
<正>为深入贯彻落实中办、国办《党政主要领导干部和国有企业领导人员经济责任审计规定》及其实施细则,近年来大型国有集团公司领导人的经济责任审计已成为国家审计的重要内
本研究围绕当下美术新课程标准中的“综合·探索”学习领域,引发出美术课程的综合性学习模式,并对其进行深入的研究。笔者力求通过本研究解决以下几个方面的问题:探索美术与
受近期的东亚金融危机及美国个别公司破产却对整个宏观经济带来广泛影响所启发,本文在传统的信用风险定价模型基础上,将基于强度的简约化方法推广到了违约传染定价模型中。
作为较早进行北极研究的国家,德国高度关注北极地区的气候变化。北冰洋航道全线开通的愿景,使得德国将参与北极事务上升到国家战略层面。2013年10月,德国政府出台了《德国北
本文分析了理论界对会计对象的不同认识;对会计本质进行了全面研究,总结了会计的经济后果特征和内控行为特征,指出“信息系统论”和“管理活动论”的缺陷所在,并提出“会计会