《瑜伽经》的翻译和解读

来源 :北京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:blankduckying
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
波颠阇利编撰的《瑜伽经》是印度历史上的一部经典,是印度文化的重要组成部分。本论文试图在重新翻译《瑜伽经》的基础上,对其中的基本概念和修炼体系进行系统和整体研究。  全文包括绪论、正文和结语。绪论介绍了课题的研究意义、研究方法以及国内外研究现状。结语对全文进行了简单总结。  正文分为三部分。第一部分对波颠阇利和《瑜伽经》进行了概括介绍,并翻译了《瑜伽经》全篇,为后两部分的论述提供了文本依据。第二部分试图解析《瑜伽经》的理论体系,主要阐述了《瑜伽经》中的重要基本概念,包括自性、神我、神和意识等。第三部分对《瑜伽经》中构建的修炼体系进行了剖析,在详细列举了修炼的目标之后,将修炼过程划分为准备阶段、身体修炼阶段和意识修炼阶段分类进行了讨论。
其他文献
本文旨在从社会记忆理论的角度,对金源一的三部战争体验小说《黑暗之魂》、《晚霞》、《庭院深深之家》进行历时性研究,考察不同时期作家战争记忆的特点以及作家意识的发展演变
介绍了一种对煤矿放炮时产生的大量浮游煤尘有很好抑制作用的新型自动喷雾装置的原理,控制电路及使用性能等。 The principle, control circuit and service performance of
字幕翻译已日渐成为跨文化交流中必不可少的一部分,但是对其的研究目前在我国学术届仍没得到足够重视。本文从关联理论角度研究了美国情景喜剧《六人行》中幽默部分的字幕翻译
Age-related chromosomal aneuploidy is associated with the reduction ofcohesin in meiosis.There are many complicated factors affecting the metabolism of cohesion
当今的英语已成为世界性的语言,它像经济发展一样既有全球化的趋势,又有地方化的特征。作为在中国的一种变体,中国英语也逐步得到关注。由于英汉文化的差异,在用英语表示中国社会
期刊
如何办好高水平运动队,怎样才能使高水平运动员既不耽误文化学习,又能提高运动成绩,这一矛盾眼下尚未解决好。探析高水平运动队教学管理的理论基础,旨在进一步认识高校办高水
期刊
应用广义可靠性理论分析了溥煤层采区生产系统,介绍了顺拉工作面和对拉工作面能力有效度的计算方法,认为能力有效度能更全面反映采区生产系统的运行状况。 The generalized re
1 平峒溜井运输经济性分析为了大幅度降低露天矿运输成本,使不同运输方式优势互补,扬长避短,近十余年来,国内外露天矿广泛采用多种运输方式的多种形式组合起来的联合运输。