2013年美国灵动金弦交响乐团访华巡演口译实践报告

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:farzision
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要为一篇联络陪同口译任务实践报告,所描述的口译任务为笔者负责的2013年美国灵动金弦交响乐团访华巡演的陪同工作,重点选取了口译任务过程中的典型案例为分析对象,分析联络陪同口译过程中可能出现的各类问题,并针对这些问题讨论相应的翻译策略和解决方案。在回顾任务过程时,本报告重点描述了翻译过程,将翻译过程分为“译前准备”、“口译执行过程”和“译后事项”三个阶段,详细描述了每个阶段笔者的工作内容,并在“口译执行过程”阶段列出了一些原语和译文的文本进行对照,以求展示一个更加具体的口译过程。在“翻译案例分析”一章,笔者选取口译过程中的典型案例,从“专业术语的省略和归纳”“诗歌、谚语翻译处理”以及“犹豫、改口及误译案例分析”三个角度对此次口译任务进行了文本层面的详细分析。通过对本次口译任务的详细描述和案例分析,笔者得出如下结论:1、再一次证明了译前准备的重要性——准备工作是否充分对口译任务的顺利进行有着举足轻重的影响;2、良好的心理素质也是顺利进行口译工作的必备条件,尤其体现在毕业生口译员的身上;3、译后总结的功能也不能忽略——口译任务结束后,如果不进行总结,就好像失败了以后不吸取经验教训,那么将来注定还会在同一个地方跌倒。本报告通过典型案例找出理论与实践的结合点,以期帮助笔者更加深刻地理解翻译理论,并应用于实践。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本报告是以《俄罗斯企业体制及类型》文本为切入点。总结此次翻译实践的完成情况,以实例对采用的具体翻译策略进行分析和讨论,并对本次翻译实践进行经验总结。全文由以下几个部
小组合作学习是一种有效提高课堂教学的一种教学方式,这种教学方式在高中课堂教学的每一科目中都有非常广泛的应用。这是突出课堂教学中体现学生的主体地位的教学方式,也是符
通过对GK型机车两种制动形式的比较,对单、双侧制动的制动能力得出正确的结论,并对两种制动的优劣作出评述。认为:单侧制动方式能够很好地解决机车的闸瓦偏磨问题;如果采用合成闸
水是生命之源,是人类赖以生存发展不可缺少的物质,保持住水土才能维持人类健康稳定地向前发展,本文从水土保持工作中进行了一下具体探讨,通过多角度措施分析,认为国家采取水
IIC China(国际集成电路研讨会暨展览会)无疑是中国半导体产业中极具影响力的一次盛会。作为半导体产业的领导者Microsemi,这次为我们展示出一系列的核心产品,PoE电源管理控
期刊
应用猪真皮胶原凝胶作为生物敷料治疗小儿烧伤60例。其结果在用药后烧伤创面渗出明显减少,创面洁净,坏死组织脱落迅速,上皮生长快,创面提前4-5天愈合(P<0.001)。作者认为,猪真皮胶原凝
智能、语言及其学习之间的关系,是一个具有挑战性的研究领域。许多研究显示了语言、学习及智力之间的关系的复杂性。学习、认知能力和语言的使用常常交织在一起,所以很难独立分
1问题的提出机车牵引列车时,为了防止车轮滑动,需将存放在机车砂箱中烘烤干燥了的砂子向轮轨间吹撒,因此,砂子的干燥是机车整备工作的重要环节。目前,国内各机务段多采用燃煤或燃
多年来专心研究,专业打造的机车轮乘工具箱,可用于多种型号的内燃机车,电力机车,既可以存放乘务员随身携带的物品,又可以作为一个小床供乘务员休息。