文化转向视角下国际新闻翻译实践报告

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译学科的持续发展使得翻译研究逐步打破纯粹语言层面上的探讨,开始从文化角度出发,对影响翻译的各因素及之间的关系进行研究。翻译活动也被赋予了文化交流的功能和意义,承担起在一定的社会环境和历史文化中传播文化的责任。1990年,由苏珊·巴斯奈特和安德烈·勒菲弗尔共同提出的“文化转向”理论强调文化在翻译中的重要地位,为语际间文化交流的深入拓宽了道路,也鼓励着翻译研究者和译者开阔视野、拓展思路,从新的角度对翻译理论和实践进行研究。当今社会,国际间文化交融的不断深入已成为时代大背景,中国与世界的联系越来越密切,众多实体或网络新闻媒体成为中国接受世界讯息、传播中国文化的平台。新闻的国际间传播在中外交流中起到了重要的纽带作用,国际新闻翻译也因此受到翻译研究者和译者的重视。本次报告以笔者在环球网担任实习编译期间所翻译的国际新闻稿为素材,从“文化转向”理论的视角出发,对新闻翻译实例进行具体分析,旨在就如何处理源语言与目的语间存在的众多差异的问题以及如何增强译文的可读性、贴合读者文化认知和需求的问题进行探讨,以促进“文化转向”理论在新闻翻译实践中得到更好的运用。本次翻译实践报告共分为四个部分,依次为翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析以及翻译实践总结。这四个部分以此次翻译实践为基础,记录了翻译实践的各个步骤,展现了笔者所经历的在文化转向理论的指导下由理论指导实践、再由实践上升到理论的过程,希望能为今后的国际新闻翻译实践带来参考和启发。
其他文献
针对强脉冲辐射场快中子、伽马脉冲信号的测量需求,对几种常用有机、无机闪烁体的衰减时间常数进行了测量;分别利用透紫光电探测器和普通光电探测器配闪烁体,观察光谱匹配对
在地下水富含硫酸盐的地区,结构混凝土不仅受到硫酸盐的侵蚀,而且会常常面临干湿循环-硫酸盐-CO2复合侵蚀。在试验室条件下研究了碳化侵蚀、干湿循环-硫酸盐侵蚀以及干湿循环
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
前言黄铜矿(CuFeS_2)是美国最丰富的含铜矿之一。从该矿中回收铜最常用的方法是氧化浸出、熔炼和精炼。氧化浸出遇到的一个问题是在未反应的黄铜矿芯周围形成元素硫产物层。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
中国新药与临床杂志第9届编辑委员会第1次会议于2005年1月25日在上海召开。61位编委出席了本次编委会。在中国药学会、上海市食品药品监督管理局科技情报研究所领导下,对上届
期刊
为科学合理地运用高温试验能力验证结果,采用三种不同容积的试验箱,使用自带和附加温度传感器两种不同读取方式,对能力验证样品进行重复性试验并分析。发现温变速率和读取方式对
领属范畴一直是语言学界关注的课题,尤其是领属关系的句法表现形式。其中修饰性领属结构是领属范畴的一种分类,汉语中的主要句法表现形式是“N1(领有者)+(的)+N2(被领有者)”,而英
目的:比较珍氯片与氯丙治疗精神分裂症的疗效和不良反应。方法:200例精神分裂症病人分2组,珍氯片组100例,服珍氯片8~17片.d^-1,氯丙嗪组100例,服氯丙嗪200~500mg.d^-1,小剂量开始,逐步递增,均用6wk。结果:珍氯片组显效率11%,总有
在很长一段时期,翻译活动都被视做是一种模仿性活动,而不是一种创造性活动,故而传统的风格研究的重点都在源语文本风格在译文中的再现。随着描述翻译学和语料库语言学的兴起,