对《时代周刊》和《北京周报》中汉语文化专有项翻译的研究

来源 :南开大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tonyyu9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球化的加速使得各国之间的文化交流不断加深,其中,新闻报道对于信息交流和文化传播的促进作用不可忽视。《时代周刊》和《北京周报》作为分别在美国和中国发行量居首的英文新闻期刊,在中美两国和全世界都拥有众多读者,具有广泛的影响力。因此,两本期刊报道中涉及到汉语文化专有项的翻译必然对传播中国文化具有重要意义。中国历史悠久,文化专有项丰富。由于蕴含丰富的文化内涵,文化专有项的恰当翻译又经常阻碍重重,这已引起众多翻译研究学者的关注。   本文以后殖民翻译研究对“文化翻译”的重新界定为出发点,讨论《时代周刊》和《北京周报》对汉语文化专有项的翻译处理策略。借助艾克西拉对文化操控方法的讨论和韦努蒂对归化异化策略的划分,文章总结了两本期刊对汉语文化专有项的六种翻译方法,并逐一探讨其利弊。通过对两本期刊中文化专有项翻译的对比,本文发现,《时代周刊》和《北京周报》在翻译不同种类文化专有项时各有其翻译倾向。《时代周刊》在翻译中倾向于异化策略,能灵活选择用词,然而对中国抱有的意识形态偏见和对中国文化的了解不足使其对汉语文化专有项的翻译捉襟见肘;《北京周报》在翻译中更倾向于意义的明晰传达,其翻译却略显平淡无奇,甚至付出了牺牲传达文化特色的代价。最后,文章指出,两本期刊的翻译倾向背后主要有三个影响因素,即意识形态、新闻目的和读者。   通过对《时代周刊》和《北京周报》中汉语文化专有项的翻译研究,本文希望能给文化专有项的汉译英实践提供一些借鉴。
其他文献
近年来,乌龙泉矿党委认真开展创建“四好”领导班子活动,通过“树领导班子形象,创一流领导班子”主题教育,认真抓好三项工作,增强了班子的凝聚力、战斗力、向心力,促进了武钢
介绍了CGMYJ(R)填充固定用膨胀高强灌浆料植筋技术的工艺原理和特点,分析了材料技术指标,阐述了施工要点及质量要求,提出了安全技术措施,指出该技术值得推广应用.
中国传统文化典籍具有很高的思想价值和艺术价值,蕴藏着丰富的文化信息,不仅包含了大量的文化特征和文化背景,而且具有鲜明的形象和比喻,带有浓厚的民族特色和地域色彩,明显地反映
自20世纪初话剧在中国诞生之时起,戏剧翻译在中国话剧史上就一直占据了非常重要的地位。然而近年来,对外国戏剧的译介在中国却一直处于尴尬的境地:一方面,为了加强文化交流,促进中
教材建设是教学法的一个重要组成部分。教材研究是对教材作为教学输入与输出物乃至学习刺激物的研究,其作用不容忽视。   随着中国改革开放和加入世界贸易组织以来,中国与其
学位
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
本文是对保罗·利科的解释学的批评研究,本身正是对保罗·利科思想的一种解释。文章利用新批评的文本细读的方法,确切地讲,利用语义分析法和词义分析法,以及新批评的有机整体性的
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
口译作为国际交流的重要手段,在当今世界正扮演着日益重要的角色。作为一种跨文化交际行为,口译不可避免地要受到文化差异的影响。而正是这种差异往往给口译人员带来不小的困难
学位
目的了解医院临床护理人员锐器损伤情况,找出原因,加强防护。方法采用问卷调查方法,以北京市平谷区医院为调查对象进行了实际调查分析。结果所调查的200名护士一年内均发生过