Foreignization or Domestication?--Strategies to solve cultural differences in translation

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hubaonian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文探讨了翻译中文化差异处理的策略问题。 翻译中对文化差异的处理一般可有两种策略:主要以源语文化为归宿和主要以目的语文化为归宿,也就足异化和归化.文中结合实例详细分析了处理文化差异的这两种策略,说明翻译中异化和归化不仅是不矛质的,而且是互为补充的,两种策略都有其存在的价值。至于在译文中哪些源语文化要保留,哪些源语文化要作出调整以适应目的语文化,译者可根据文本类型、翻译目的、作者意图和读者对象等因素作出决定。当然,译者在翻译一部具体的作品时不可能完全只遵循一种策略或原则,但应尽可能保持一种基本倾向。另外,作者还认为在目前和将来尤其在中英翻译中,异化策略有着光明的前途.最后文中说明了译者在异化或归化策略指导下可采用哪些具体方法解决具体的问题。
其他文献
2000年5月重点机电进口产品统计表(外经贸部机电产品进出口司提供)金额单位;万美元2000年5月重点机电出口产品统计表(外经贸部机电产品进出口司提供)金额单位:万美元2000年5月重点
期刊
本篇论文从社会语用学的角度来研究汉语请求言语行为,研究目的是找出汉语请求言语行为实现模式和社会因素之间的关系,并寻求其文化解释。研究问题如下:  1.汉语请求中最常使用
期刊
本文通过对荣华二采区10
本文结合工程实例对大体积混凝土施工中有害裂缝的控制进行了研究。为防止大体积混凝土结构产生有害裂缝,从混凝土原材料到混凝土浇筑施工采取了一系列有效的技术控制措施,包
据《果树学报》2015年第5期《LED光质对“夏黑”葡萄光合特性和生理指标的影响》(作者余阳等)报道,在遮光条件下,研究不同的LED光质对葡萄叶片光合特性和生理指标的影响。以
在江苏省南京市白下区法院的荣誉室里,挂着一面面群众送来的锦旗。每面锦旗的背后都有着动人的故事,一面面锦旗深深表达了群众对法官们在办案中清正廉洁、秉公执法的崇敬心情
供应室消毒灭菌是医院内预防和控制感染的重要措施,而为了保证高压蒸气灭菌物品的质量,除了物理、化学和生物监测合格外,还必须使消毒包保持“干燥”状态。按卫生部《消毒技