24G调频连续波雷达收发前端的设计

来源 :电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mbranger
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着时代的进步、技术的革新,毫米波已被广泛使用,而毫米波雷达技术频繁被应用于现代汽车、航空等领域,测距雷达是其中一种典型应用;本文基于24GHz频率,设计了一种FMCW雷达的收发前端。本论文在简单介绍调频连续波雷达系统的优势和FMCW雷达的国内外研究现状的基础上对调频连续波雷达工作原理和包括收发机前端硬件电路设计、软件控制程序设计与仿真分别进行详细说明。硬件部分分为发射机和接收机两部分。发射机部分首先介绍了发射机硬件电路性能指标以及发射机方案选择,然后介绍利用ADF4159进行调频连续波的外围滤波环路的仿真设计。锁相环外置的集成VCO采用芯片BGT24MTR11来实现,该芯片集成了VCO、分频器、功放、功分器、LNA、本振放大、正交混频等基本单元,适合于小型化设计,通过此芯片可以同时产生需要的24G射频信号及本振信号。接收机部分首先介绍接收机接收方案的选择以及接收机硬件电路参数理论介绍。接收机电路是基于英飞凌BGT24MR2接收芯片以及后置中频调理电路。接收机部分分别对包括低噪放电路、正交混频器、低通滤波电路、增益控制放大器等各模块工作特性进行介绍和分析。软件部分主要是芯片的SPI控制程序,其中难点集中于控制ADF4159产生需要的调频连续波,为此进行了相关时序的仿真验证,并且介绍了产生调频波的相关寄存器。最终对实现的硬件进行了测试,24G调频连续波收发电路实现了以24.125GHz中心频率250MHz带宽的射频信号和本振信号输出,带内输出功率平坦度小于2dB。通过射频输出端口接入同轴线与衰减器模拟目标回波,中频调理电路实现了中频信号的放大滤波功能,得到所需中频输出。由于设计时间仓促,没有实现室外测距与测速,也没有设计收发天线,后续工作会加以完善。
其他文献
对53例骨盆恶性骨肿瘤手术患者采用健康教育资料(形式有:板报、专栏、讲座、宣传册)及医务人员的耐心讲解的方法,从入院到出院进行全程干预。减轻了骨盆恶性骨肿瘤手术患者的焦虑
目的通过了解衡阳市养老机构内养老护理人员急救知识和技能掌握情况,评估其在日常工作中所发生的意外事件中自救以及施救的本领,为养老机构护理人员开展急救知识和技能培训提
奥地利作曲家弗朗茨·舒伯特(Franz Schubert,1797—1828)是西方音乐史上最重要的作曲家之一。他的音乐创作领域广泛,包括艺术歌曲、交响曲、室内乐、钢琴作品、歌剧作品。而其中,艺术歌曲则是最能体现其突出贡献的体裁,舒伯特作为早期浪漫派的代表,为德奥艺术歌曲在十九世纪的繁荣做出了巨大的推动作用。创作于1827年的声乐套曲《冬之旅》(D.911)是舒伯特十分重要且特殊的一部作品,显示出
在机遇与挑战并存的新常态下.潞安集团漳村煤矿紧扣“细化经营管理、严控费用支出和物资单价”这一条主线.大胆创新、勇于尝试.着力推行精细化管理实现降本增效.在煤炭市场依旧复
神华准能集团大准铁路公司通过围绕降成本、提质量、增效益这条主线,树立成本意识、分析成本要素,加强班组现场管理、进行技改技革和修旧利废、提高废旧物资同收再利用以及创新
随着2022年冬奥会临近,冬季项目受到更多的关注,越野滑雪作为冬奥会比赛项目,奖牌数达到15枚,在比赛中占据重要地位,目前,我国在越野滑雪的国际大赛中还未取得奖牌的突破,更加有效的越野滑雪训练方式创新迫在眉睫。身体稳定性是越野滑雪运动的关键,良好的平衡能力和核心稳定控制能力不仅在越野滑雪运动中对运动员身体保持基本姿势、完成基本动作和专项技术动作起着稳定和支持作用,还对上下肢体的协同用力起着承上启下
5月10日,中国林业与环境促进会绿色矿山推进委员会在京正式成立。据介绍,成立绿色推进委员会,旨在加快推进绿色矿山建设,尽早实现全国矿产资源规划目标,开创新时代绿色矿业发展新
Case PresentationThe patient, an 80-year-old female, retired worker,was admitted to the hospital because of vomiting and stomach discomfort for 5 days, abdomina
4月25日,中国煤炭工业协会四届理事会第五次会议在北京隆重召开。国家安全生产监督管理总局党组成员、副局长,国家煤矿安全监察局局长黄玉治,中国煤炭工业协会会长王显政,原煤炭
在“一带一路”的背景下,中俄两国经贸合作日益密切。有合作就会有运输,运输的成功与否决定了双方合作是否能够善始善终。相较于其他国家而言,中俄两国作为邻国,货物运输更加简单便捷。货运合同成为了合作的重要组成部分,而合同的正确翻译能为双方的合作添砖加瓦,同时也利于解决日后合作中所出现的问题。因此,对于翻译工作者来说,良好的双语实践能力、相关的合同文本知识以及熟练的翻译技巧是必不可少的。本论文是对卡特福德