纪录片《端午印象》的模拟口译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:cgl6507
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华旅游文化是中华文化不可或缺的一部分,蕴含了丰富的历史与文化信息。鉴于中英语言、饮食、文化差异较大,作为一名MTI口译学生,笔者认为将这些隐含的文化信息传递给目的语受众是我们的重要使命。随着中国旅游业的迅速发展和日益开放,越来越多的外国游客来到中国旅游观光。虽然这些外国游客并不是全部来自英语国家,但是作为当今世界通用语,旅游英语口译成为旅游活动中一个最重要的交流工具和媒介,并成为旅游业发展中必不可少的因素之一。但是由于中西文化的差异,不同的思维模式和视角会造成不可避免的文化碰撞,给旅游活动的开展带来不少的困难,而这些问题也在我们的口译活动中体现出来。这些年来,我国同几个国家和地区开展了全方位、多层次的交流,让我们更好地了解世界,也让世界更好地了解我们。今天的中国更需要质量优秀的专业译员来助力全方位的发展,更需要从实践经验出发,对口译理论和方法进行深入研究。口译职业黄金时代的到来是时代的需要,是国家的需要,也是MTI学生所面临的机遇与挑战。本模拟实践报告以目的论为理论指导,从实际出发,理论联系实际。目的论的核心概念是:翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的。译文应能在译入语情景和文化中,按译入语接受者期待的方式发生作用。翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法,译者应在给定的翻译情境中明确其特定目的,并根据这一目的来决定采用何种翻译方法——直译、意译或介于两者之间。笔者以自己的模拟交替传译实践为基础,分析笔者的口译过程与译文,并对这些问题提出了详细的相应对策。以纪录片《端午印象》作为模拟口译材料,详述了译前准备,口译过程,译后总结及今后的口译学习建议,将理论与实践相结合,在实践经验的基础上审视自我,深入分析笔者的专业水平,为今后的专业发展理清思路,为职业发展夯实基础。此外,笔者认为这是一个有价值的研究,以期引起大众对中国旅游资源的口译活动更多的关注,从而有更多地研究来推动该领域的发展,促进中国旅游文化的传播。
其他文献
选取2006年到2011年丽江市境内发生的76个强对流暴雨和冰雹个例,从影响的天气系统、水汽条件、大气层结结构、能量条件和中尺度水汽、急流特征等5个方面进行了分析,得到了如
为研究槲皮素(Que)对己烯雌酚(DES)诱导的体外培养仓鼠睾丸生精细胞氧化损伤的保护作用,将生精细胞分别用DES和不同浓度(10、20、30μmol/L)的槲皮素处理,用倒置显微镜观察生
关于艺术创作中主体与自然对象的关系尚有诸多方面值得研究。自然进入艺术是一个复杂的过程。在这个过程中,自然对象引发主体的并不是自然情感而是审美情感,它是主体创作冲动
音乐可以引导学生形成正确的人生观与价值观,能够帮助学生树立正确的审美意识,切实提高审美水平。随着教育改革的深入,高校音乐教学发展取得长足进步,受到社会各界的重点关注
随着欧洲一体化的不断发展,欧盟越来越受到民主赤字和合法性危机的困扰。特别是21世纪以来,欧盟更加认识到公民社会参与欧盟治理的必要性,开始采取措施重视发挥公民社会的作
区块链技术的兴起在一定程度上推动了金融科技的发展,研究区块链技术在金融领域的应用对金融科技具有重大意义。本文从区块链技术的起源发展以及技术架构出发,以银行、保险、
F572008043288生态型港口综合评价指标体系初探:以上海港为例=Pre-li minary study on the comprehensive evaluation index system for ecological ports:Shanghai port as
俄罗斯国土面积1700多万平方公里,可耕地占全球的10%,其中优良肥沃的黑土占世界黑土的55%,是发展农业得天独厚的有利条件。2008年国际金融危机爆发以来,俄罗斯农业生产稳步推进。
结合工程实例 ,介绍了高层双塔楼建筑共用施工电梯技术 ,从工程概况、设计方案比较等方面进行了论述 ,提出了必须解决的问题 ,可供类似工程施工参考。
目的检测替加环素对我院2012年临床分离多重耐药细菌的体外抗菌活性,为替加环素的临床应用提供实验室依据;评估不同敏感性试验方法检测替加环素对鲍曼不动杆菌和肺炎克雷伯菌