从预设角度探讨中国政府白皮书翻译

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sujie0888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
政府白皮书是一国政府正式发表的以白色封面装帧的重要文件或报告书的别称,是国外读者了解本国政治立场、经济形式和文化成果等重要途径之一。随着中国改革开放的步伐,政府白皮书在中外交流过程中的作用日益重要。然而,白皮书英译本中存在诸多翻译问题,严重影响了对外宣传力度。对此,不少学者从各种角度进行了研究,论述了问题存在的原因,并提出了不少富有参考价值的建议。作为语言学的重要研究话题之一,预设普遍存在于各种语言中,不仅涉及到语言层面,还涉及到社会文化层面,是系统分析语言使用现象,挖掘深层原因的有效手段。因此,本论文尝试着从预设角度对中国政府白皮书英译文中的部分翻译问题进行研究,旨在进一步深入探讨政府白皮书翻译以及预设理论在白皮书等翻译中的应用。在语言学中,研究预设的基本方法一般来说分为两种:语义预设和语用预设。前者通常与逻辑学联系起来,研究语句的真值情况;后者通常与说话者、听话者、语境等联系起来研究。本论文主要从语用预设入手,在不同层面上探讨了预设在政府白皮书翻译中的运用及作用,并在此基础上论述了预设理论对译者的具体要求。通过研究,作者发现:(一)语义预设和语用预设在白皮书翻译中都起着十分重要的作用,但后者更加复杂,更加值得关注;(二)预设理论在白皮书翻译中具有诸多积极作用,它能够在选词择句和删除冗余信息等过程中为译者提供理据,并能为充分理解原文提供帮助;(三)预设理论能够为译者提供新视角,发挥其主观能动性,从而更好地指导翻译实践,因此译者如能在翻译过程中较好地掌握预设理论,培养自我的预设思维,并综合运用各种相关知识,就可以避免由于预设而造成的种种翻译问题。
其他文献
元稹、白居易的唱和诗为世人所称赞,其二人唱和之作不仅在当时社会轰动一时。而且对后世唱和诗歌的发展也产生了深远的影响。他们二人的唱和诗不仅在形式上,而且在写作手法和语
随着大数据技术、语言识别技术和全息影像技术的发展,以及“互联网+”的广泛应用,我国档案馆交互式传播服务模式的理论基础已初具形态,技术支持已趋于成熟,实践案例亦愈加丰
结合西昌地区的实际情况,给出了一种借助于3G技术和虚拟专用网(VPN)技术组建区域电能质量监测系统的方案,实用表明该方案是可行的,可供光纤以太通信网不具备或不可靠的电网电能
高架道路上的交织区时常成为交通瓶颈.以Nagel和Schreckenberg提出的NS元胞自动机交通流模型为基础,考虑到换道因素,对高架路主线为单车道时的交织区路段进行了数值模拟和分
起诉书一本主义是英、美、日等国所采用的公诉模式,它有助于排除法官的庭前预断,实现控辩平衡,并有助于贯彻直接、言词原则.我国现行的公诉方式存在诸多弊端:没有完全排除法
1概述基层农技推广体系改革与建设项目是以加快农业科技发展为出发点,以推进云南高原特色农业产业化为目标,利用云南地理优势独特、气候优势突出、物种优势明显、开放优势巨
科学的真正内涵在于通过公开、沟通、共识达致普遍接受的真理共识,所以食品安全监管的科学化,绝不宜简单地理解为使用高科技的评估、检测或者监测技术,或者是引入高科技的专
随着医药、造纸等行业的快速发展,氯酚类物质被不断地生产,此类物质会不可避免地进入水体环境中。氯酚类物质有毒性且具有“三致”效应,而且在水体中很难通过水体自净作用降
词块是语言形式相对固定的多个词的组合,人们通常将其当作整体来记忆,并作为预制的模块储存在大脑中,这样就更有利于说话者提取使用。近年来,随着语料库语言学的发展,人们发
本文给出了有效信号为二次多项式时,线性一步外推点与采样点关系方程正整数解的快速求解算法。