论文部分内容阅读
不同的国家拥有不同的文化。文化范围之广在语言的各个方面都有所体现。同样,语言又承载着文化。文化与语言有着密切的联系。词汇是语言的重要组成部分。不同语言的词汇展示了不同的文化内涵。本文作者选取基本颜色词与动物词作为讨论话题。选此二类词的原因既因为它们是组成词汇的重要部分,也因为它们是比较有趣的话题。在本论文中,作者对英汉基本颜色词与动物词的文化内涵差异进行了比较研究。目的在于找出文化背景知识与大学英语教学之间的密切关系。当前大学英语教学普遍存在的问题是语言知识的教学确实得到了极大的重视,而文化背景知识的传授遭到严重忽视。有的老师甚至认为文化背景知识不重要或者对语言知识的学习起到很小的作用。他们忘记了教授外语的目的在于帮助学生培养跨文化交际的能力。这就是为什么绝大多数学生即使习得了足够的词汇量与语法知识,在与英语为母语的外国人交流时,仍然出现文化冲突与休克。这种现象充分证明了学生缺少的是目的语的文化背景知识。即使学到了足够的语言知识也未必能正确运用语言。本论文首先对比英汉基本颜色词与动物词的差异,而后找出两种文化存在差异的原因。根据差异的原因,我们应该看到文化是语言的重要组成部分。因此,在大学英语授课中文化背景知识的教学应该与语言知识得到同样的重视。本论文分六个部分。第一部分对目前中国文化教学现状及了解文化差异在大学英语教学中的重要性作以简单的介绍。第二部分为文献综述。在对文化和语言的关系做简单阐释后,作者对中外基本颜色词,动物词,跨文化交际能力及文化与语言教学的研究成果加以陈述。论文的第三部分首先对比英汉基本颜色词的文化内涵差异。由于篇幅有限,作者仅对英汉语中的黑,白,红,黄,绿和蓝加以对比。而后,根据英汉语中同样的动物词同样的文化内涵,同样的动物词不同的文化内涵,同样的动物词无对应内涵及不同的动物词相似的文化内涵的顺序对英汉动物词内涵加以对比。第四部分探讨造成文化差异存在的原因为中西方不同的价值观,不同的思维模式,不同的地域和不同的历史背景。论文的第五部分作者根据对大连交通大学的学生的文化内涵测试问卷分析了文化差异对大学英语教学的启示。作者也尝试提出了几个以培养学生跨文化交际能力为目标的教学方法。最后一章为结论。