《忆往昔》(第一章节)翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:beijiqie123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,翻译文本为牙买加·琴凯德2013年的小说《忆往昔》(See Now Then)的第一章节。文本讲述了生活在环境优美的美国新英格兰地区的斯威特先生与斯威特太太的不幸福的婚姻生活。本翻译报告围绕对意识流小说的整体把握,对如何更好的翻译文学作品进行了初步的探讨。牙买加·琴凯德作为加勒比海地区的作家,曾经以《我母亲的自传》、《我的弟弟》等小说在世界范围内影响颇为深刻,也是当代英语文学界的重要的作家之一。美国当代知名的批评家、作家苏珊·桑塔格曾说:“当代英语作家中,我想读的没几人,只有琴凯德的作品,是我一向最想要读的。”《忆往昔》是牙买加·琴凯德于2013年的作品,主要以斯威特先生和斯威特太太的意识为背景,写出了在风景宜人的美国新英格兰地区,在优美的环境的环绕下,夫妻双方的关系却如同水火一般不可相容。本篇翻译实践报告一共分为四个部分:第一部分为引言,主要介绍了作者牙买加·琴凯德以及这部作品的主要内容。第二部分为任务过程,在这一部分中,主要介绍了译前准备,翻译过程中所遇到的问题,译例筛选与分析。第三部分为案例分析,主要围绕着如何对意识流小说进行翻译,以长句的翻译和加译,以及在此基础上以重构为主要线索介绍此次翻译活动的过程以及遇到的重难点。第四部分为总结,总结了在这一次翻译实践活动中所得到的经验和还有待提高的方面。
其他文献
崇尚"以和为贵"的日本人为了维持良好的人际关系,缓和冲突,更倾向于采用间接的拒绝表达方式。暧昧表达方式是日语的显著特征之一。本文对间接拒绝表达方式中的典型代表「いい
为了解决空气冲击波作用下人的安全距离问题,我们进行了1~10~5kg梯恩梯炸药爆炸情况下动物(羊、狗、兔)的试验。同时根据试验求得的各种爆炸条件下空气冲击波的传播规律,通过
<正>民族性格是指各民族在形成和发展过程中凝结起来的表现民族文化特点的心理状态,对一个民族来说,它具有整体性、统一性、稳定性的特点,是一个民族的共同特征。民族心态和
全球医学教育最基本要求(GMER)注重培养医学生医学专业知识、临床技能,以及医师职业精神、社会科学、健康经济学、医学信息管理和人际交流技巧等。山西医科大学以GMER圾其评
南京城区实施停车收费新政已有二年之久,该政策与南京市民的出行、生活息息相关,从筹备到出台再到施行都吸引了社会各界的广泛关注。通过调查统计发现南京市民在停车收费新政
本文首先结合实际工程案例,对悬臂挂篮技术工作原理进行分析,并以此为依据,对悬臂挂篮技术在桥梁施工中的应用进行探讨。希望通过本文的阐述,可以给相关领域提供些许的参考。
<正>2007年10月,随着《物权法》和人民银行《应收账款质押登记办法》的正式颁布实施,不仅应收账款成为合法的贷款质押物,应收账款有了合法的质押登记公示的平台,而且应收账款
期刊
<正>[案件简介]谢某与王某几位朋友在某酒吧庆祝生日,大家都喝了不少酒,谢某更是酩酊大醉。酒席过后,谢某想自己开汽车回家,王某便劝说谢某酒后不宜开车,自己喝得少可以开车
利用金属箔电爆炸驱动聚酯薄膜飞片产生短脉冲冲击波的加载技术(电炮),依据DRM(Delayed Robbins-Monro)试验程序,研究了以TATB/HMX为基的高聚物粘结炸药的短脉冲冲击起爆特性