图式理论指导下文化负载词翻译实践报告

来源 :贵州财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kantstop
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摄影集《屯堡镜像》系统地介绍了屯堡文化,包括屯堡文化的起源,屯堡人的生活习惯,屯堡节日,屯堡的发展以及屯堡文化的其他方面。此书的四个章节:地缘屯堡,风情屯堡,印象屯堡,迷离屯堡,是翻译的源文本。此翻译可以借机缩小文化交流的鸿沟并传播屯堡文化,同时也希望帮助英语读者欣赏屯堡文化。近年来,图式理论被应用于各个领域来指导翻译实践活动,为翻译研究提供了新视角。翻译是一种语际活动,是语际间的话语转换,是将原语所表达的信息内容传达到目的语中,涉及理解和表达两个过程。翻译与图式相结合包括对原语图式的解码和对目的语图式的编码,涉及三部分内容:语言图式翻译、语境图式翻译、文化图式翻译。就本翻译实践报告而言,从这个层面上看,翻译可以被理解为图式翻译。本文以《屯堡镜像》翻译实践为例,探讨图式翻译的内容与过程,从而得出图式理论在翻译文化负载词中的指导解码和编码作用。从另一个角度来看,将图式理论与文化负载词结合,不仅指导了文化负载词的翻译,还拓宽了图式理论的研究领域。
其他文献
财险业作为中国经济的重要组成部分之一,发挥着缓解社会风险、促进经济发展的重要作用。目前我国财险业正处于快速发展阶段,保费规模不断扩大,保险密度和深度不断提升。同时,随着我国改革开放在各经济领域的进一步推进,国内保险企业面临的竞争也越来越激烈。然而由于国内财险业发展时间仍旧较短,在产品设计、客户服务等方面与发达国家成熟市场的外资保险企业还有差距。财险公司的效率水平作为其核心竞争力的体现,反映了财险公
快速的城市化进程使不透水性道路在城市区域面积上所占比例越来越大,给城市的生态环境带来了极大的负面影响。随着我国城市道路雨洪管理问题越来越突出,迫切需要既能满足道路
【正】 中国古代小说续书最早产生于何时?有的研究者说是元代。阿英同志说:“晚清又流行着所谓‘拟旧小说’,产量特别的多,大都是袭用旧的书名与人物名,而写新的事,甚至一部
Si-OH、SiO2存在于硅及硅复合材料的表面,对硅及其复合材料的性能具有很大的影响。例如Si-OH存在于多孔硅的表面,对多孔硅的发光性能、多孔硅表面吸附爆炸等具有重要的意义;在硅
在这个快速发展的时代,纪录片成为不同民族、不同国家和地区之间文化交流的媒介之一,因其有纪录文化、历史,对外传播的功能,所以它又被时代赋予了传承历史文化和传播形象的责
目的分析骨科患者存在的压疮危险因素,提出相应的护理对策。方法合理适时的翻身,加强基础护理,实施减压措施,加强健康宣教,鼓励适当活动,严格执行交接班制度,执行严格的上报
灵活运用现代科学技术手段提高课堂教学效率是美术新课标的要求。随着现代多媒体与智能设备的飞速发展和普及,这类产品和技术的便利性和实用性也惠及美术教学,优化传统教学中
只重发展速度,不重经济质量,这是省域经济发展过程中一个带有共性的问题.GDP固然重要,合理的产业结构更加重要.优化产业结构是省域经济发展过程中落实科学的发展观的重中之重
为应对金融危机,各国积极采取常规与非常规货币政策救助措施,各国央行骤然实行"加杠杆"扩张路径,以实现维稳金融市场和振兴实体经济两翼齐飞的新局面。各国央行资产负债表规
癌症是当前威胁人类健康的一种重大恶性疾病。恶性肿瘤的放射治疗是目前临床癌症治疗的主流手段之一。放射治疗就是用放射性射线来杀死癌细胞达到治疗肿瘤的目的,主要包括利