外事口译中模糊语的翻译

被引量 : 7次 | 上传用户:gmwang2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模糊语作为语言的重要组成部分,在外交活动中是不可或缺的。近年来,国家交往日益频繁,外事口译成了政府间信息交流的必备工具。研究外事口译过程中模糊语的翻译也已经成为模糊语研究领域的最新课题。基于以上原因,笔者对外事口译中译员如何翻译汉语模糊语进行了系统的分析。论文以直译和意译两种全译方法为理论基础,在此之上发展出对译;增译包括结构性增译、表数性增译和表述性增译;减译包括内容性减译和结构性减译;以及转译四种翻译策略。选取五篇温总理答中外记者问的中译英口译文本,通过分析总结出一定的口译规律和技巧。笔者希望通过对外事口译中模糊语翻译的分析,进一步体现模糊语口译在外交活动中的重要性,并为提升外事口译水平贡献力量。
其他文献
王兴华教授认为:痞满的发生,既有外感病邪,又有内伤七情,并与遗传体质相关。痞满仅是症状,虽无明显疼痛,但并不预示病情轻浅,有的是萎缩性胃炎或胃癌的早期症状。了解直系亲
2014年白羽肉鸡仍然没有走出困境。一方面是H7N9、速生鸡等事件的负面影响导致消费持续低迷;另一方面是产业本身仍然没有回归理性,产能过剩还没有根本扭转,尚未形成抵御市场
弗朗兹·彼得·舒伯特(Franz Peter Schubert1797-1828)为奥地利作曲家,他不仅是古典主义后期的音乐巨匠,也是浪漫主义早期的代表人物之一。被誉为“歌曲之王”①的舒伯特,声
随着国际旅游岛战略的实施,海南旅游业正日益精进。作为旅游业的三大支柱产业之一,海南酒店业也得到了快速发展。然而,在海南把生态省建设作为经济发展的重中之重的情况下,酒
<正>21世纪的第一个春天,一项重大改革——经济鉴证类中介机构脱钩改制正在进行。我供职的上海东方投资监理有限公司(以下简称"东方公司")也进入了改制的行列,与上海浦东发展
“精神”之于中国这一有着几千年文化传统的文明古国,显得弥足珍贵。在中华文明的发展历程中,正是因为精神的存续,使中华文明历经磨难而不衰,千锤百炼更坚强;也使得中国人所
随着当前经济的全球化和一体化进程的大大加快,特别是我国加入WTO以后,无论是我国企业走向国际市场,还是国际企业进入中国市场,都要求我国的业绩评价体系与国际接轨。而我国企业
<正> 一.成人弱视眼视功能改善之谜 既往的研究发现,人类和哺乳动物出生后,视觉系统能够根据视觉环境的刺激调整和改变与生具有的神经联系和突触结构。这一改变发生的最敏感
随着现代企业制度的发展,产生了两大热点问题,即公司治理和会计信息质量,它们相伴而生,相互制约,相互促进,高的公司治理水平是会计信息披露质量的保障,同样会计信息质量好的公司促使
日本的现代平面设计史可以说是一部传奇史,它伴随着二战后日本经济的发展而迅速地发展起来,由最初的传统平面设计,到现代的引领时代潮流的平面艺术设计,日本这种带有浓郁传奇色彩