关于对“(?)ぃさし”会话表达形式中的“のに”的考察

来源 :天津外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guobaoling1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在现代日语中,通常把表示确定条件的“が、けれど、のに、くせに、ても”等逆接类别的词放在一起提出的情况较多。并且,“が、けれど、のに、くせに、ても”等多是以接续助词的用法被提起,并且从句法学、语用学等角度进行了考察。除了作为接续助词的用法之外,也可作为终助词使用,而且,作为终助词使用的时候和“言いさし”这种会话表达有密切的关系。对于“のに”在“言いさし”会话表达中的研究与“が、けれど、くせに、ても”等同类词相比并不多见。本研究在先行研究的基础上,以在“言いさし”会话表达中的“のに”作为研究对象,考察其表达的分类,意义·功能等。首先,以台词作为语料进行分析,从形式和意义·功能两方面对“言いさし”定义,并指出“言いさし”、省略、倒装这三者之间的区别。在先行研究的基础上,对以“のに”结句的“言いさし”进行了分类。即、一类是发话者的余韵不出现在话语中(X类);另外一类是发话者的余韵出现在发话的开始部分(Y类)。在此分类的基础上,考察二者的异同。通过分析可知:X类具有使“のに”的“言いさし”焦点化和传达隐藏在会话中含意的功能,并且,作为发生理由,一是它能够使听话者清楚地感觉到发话者的意图;另外把隐藏在会话中含意传达给听话者,即便让听话者感觉到发话者的不满,也给听话者留有余地,调节人际关系。和X类不同,Y类除具有X类的功能外,由于发话的余韵出现在了“言いさし”之前,发话的语气强于X类。而且具有清楚表达发话者发话态度的功能。作为Y类的发生理由,一是它能够降低对听话人的强迫的程度,强调自己的发话意图;另外,表达发话者的发话态度,向听话者明示自己的看法。
其他文献
翻译是跨文化交流的重要媒介和平台。当今国际交流越发频繁,翻译的作用亦尤显重要。插画设计作为视觉艺术的一种形式,广泛用于现代设计的多个领域。与欧美发达国家相比,中国
路桥施工管理作为现今路桥施工工作进行的全过程的工作项目之一,在实际进行管理的过程中,对现有的管理问题进行分析,提出相关的改进对策对于健全管理环境,促进路桥施工技术、
在仔细研究动态链接库的基础上,合理利用动态链接库的优点,将之应用于监测仪表的软件设计中.使软件更加符合用户需求。
作者根据许多地质体在很宽的标度范围内普遍具有的标度不变性和自相似性,尝试将分形理论应用于石油地球物理勘探中。还运用重建相空间法(Grassberger-Procaccia算法)对实际的地震资料进行了处理,计算出了关联维数,并对关联维数与钻井结果的关系进行了解释
盲签名技术在电子现金,电子投票等领域得到了越来越广泛的应用。在分析了现有各种盲签名方案的基础上,利用椭圆曲线密码体制的各种优越特性,设计了一种基于椭圆曲线数字签名算法的新的盲签名方案,结论表明,该方案具有更好的安全特性。
研究不同浓度的茉莉酸甲酯(1、10、50μmol/L)处理对鲜切芹菜常温(20℃)下贮藏4d期间的生理及品质的影响。结果表明,与对照相比,茉莉酸甲酯处理可以抑制多酚氧化酶(PP0)和过氧化物酶(PO
中新网1月31日电据中央电视台报道,中共中央、国务院近日印发了《关于加快发展现代农业进一步增强农村发展活力的若干意见》。
语言是文化的载体,往往承载着一种文化的发展传承。翻译是用一种语言将另一种语言所表达的意义传递过来。也是在某种程度上将一种语言所承载的文化传递到另一种语言文化当中。