从语义地图看汉语“和”类词

被引量 : 11次 | 上传用户:godwin82
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语“和”类词是汉语虚词研究的热点。这类词一般包括“和、共、同、与”,在现代汉语中兼具连词与介词的作用。前人对“和”类词的研究多从共时分歧和历时演变两方面展开。本文结合类型学中近来兴起的语义地图模型,对现代汉语普通话、江淮官话和其他方言中的“和”类词进行比较研究,重点在于探讨不同方言、不同语言间,“和”类词中不同成员涵盖的语义概念,以及这些概念相互间的语义关联。本文共分为五章。引言部分介绍学界对“和”类词及相关领域的研究概况、选题价值。第二章说明语义地图理论的发展以及运用这种理论进行研究的程序。第三章主要从江淮官话洪巢片合肥话切入,结合安徽境内的其他方言,对这些方言中的“和”类词进行比较研究,确定语义地图的底图。第四章即在语义地图底图的基础上,结合湘语、吴语、江淮官话等方言,比较这些方言以及现代汉语普通话中表达伴随、并列功能的“和”类词的语义空间。第五章对这些方言中“和”类词的语义功能进行归纳,并在以上材料的基础上,对汉语“伴随”语义的表达类型进行定位。本文认为与英语等典型的“并列型语言”相比,汉语属于“伴随型语言”,但为了满足语义表达的需要,伴随标记也逐渐发展出并列功能,在一些方言中,已经开始出现单纯的并列标记。
其他文献
《橘子不是唯一的水果》(1985)、《激情》(1987)与《写在身体上》(1992)是英国当代小说家珍妮特·温特森的三部代表作。书中作者不仅质疑了宗教、历史、科学这三种宏大叙事对
日本人在表达自己的意见、请求他人或者拒绝他人请求时,很多时候不使用直抒己见、直接要求·命令、直接拒绝的表达方式,而是使用委婉的表达方式。委婉表达在日语中占有非常重要
英语专业本科翻译课程测试与翻译教学是密不可分的,它是检测、评估教学质量的有效手段,同时可以对翻译教学起到积极促进作用。从测试的用途来看,英语翻译课程测试主要属于成就测
本文对“梁启超宪草”的主要内容作了具体的分析 ,并同时阐述了民国初期中国宪政实践中移植西方宪政模式的艰难与反复。
根据具体的情况选择适宜的、健康的体育运动进行锻炼,现就慢跑运动进行分析。
本文首先从设计方面分析影响超长现浇整体钢筋混凝土结构后浇带安全质量的因素,得出采用刚柔结合进行后浇带防水设计可以避免因结构收缩、温度差异及沉降等导致结构裂缝而产
随着我国国民经济的快速发展,我国的公路工程建设也在全国各地快速兴起。为了保证我国的公路工程进度及质量的要求,公路工程需要有监理工作的协助,公路工程的监理主要是根据
青花椒(Zanthoxylum schinifolium Sieb. et Zucc)是花椒的一个品种,因其果实成熟后为青色而得名。青花椒果皮含有丰富的叶绿素,但其在采后自然干燥过程中易发生变色和褪绿,
目的 :研究大鼠肝细胞分离的方法及正常大鼠肝细胞来源的BRL细胞培养上清对原代大鼠肝细胞贴壁和增殖的影响。方法 :采用体外胶原酶 2步灌注法分离大鼠肝细胞 ,台盼兰染色法