功能翻译理论关照下的字幕翻译——《越狱第一季》

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:qqq1981115
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着跨文化交际的日益频繁,电影电视作品在跨文化交流中的作用也愈加凸显。与此同时,字幕翻译作为影视作品走向国际市场的关键,以及翻译实践的重要组成部分,在翻译界也已引起翻译理论家,实践者以及有志从事翻译的学者的广泛关注。作者试从德国功能翻译理论切入,对影视字幕翻译做浅析探讨,以期对提高字幕翻译质量有所借鉴。本文在以德国功能翻译理论为视角,以电视剧《越狱第一季》的字幕翻译为素材,结合电影字幕的特征及时间、空间局限,从文化及文本信息处理两方面深入分析其字幕翻译文本得与失,旨在证明功能翻译理论在字幕翻译实践的实用性和适用性。同时,字幕翻译人员的地位也是本文研究的重点。经过分析研究,本文得出结论:功能翻译理论关照下的字幕翻译是受翻译目的制约的行为,目的语观众对译文的可接受性要比其忠实性重要,字幕翻译的评价标准是其充分性而非对等。同时,功能翻译理论关照下字幕翻译人员的关键地位也在本文中得到了考证和认可。
其他文献
综合了光缆网的光纤类型、10Gbit/s系统制式(着重时分复用方式(TDM)10Gbit/s系统和波分复用方式(WDM)10Gbit/s系统)与业务需要等条件,提出10Gbit/s系统宜通过试验段的工程应用实践后,再应用于光缆网的建议。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
纵观整个初中阶段.同学们在数学方面易出错的问题主要表现在以下三个方面:1.忽视定义、定理的限定条件;2.受思维定式的影响,对分类讨论的问题,只注意一种情况;3.对多解问题,忘记检验各
三角函数是高中数学的主干知识之一,也是高考重点考查的内容.2009年高考仍然延续了往年对这一部分考查的特点,即以中低档题考查三角函数的基本知识、方法与技能,文理科基本是相同
“互文性与翻译”这一课题是翻译研究中较新的领域。自从克里斯蒂娃提出这一概念以来,国内外众多翻译理论家都曾致力于互文性的理论研究。《牡丹亭》是我国一部优秀的古典戏
目的 分析ICU护理人员心理压力产生的原因及程度,并采取相应的疏导对策,为有效帮助护士减轻工作压力提供依据。方法 在我院所有护理人员中随机选取重症监护室护理人员25名和
目的 对半夏药材中的总游离有机酸进行提取分离和药理作用的研究。方法 以95%醇提取分离总游离有机酸,以氨水致咳模型、酚红祛痰、家鸽呕吐实验、MTT法体外肿瘤细胞试验检测
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
国家级名医刘云鹏教授认为不孕症的发生湿寒热邪侵袭为标,肝脾肾功能失调为本,临床灵活运用清热利湿法、清热化瘀法、温经活血法、补肾养血法、舒肝健脾法、脾肾双补法六法治
因规范的变动导致实务中对于医疗行为侵权因果关系证明责任问题的认识处于较为混沌的状态。从立法效力和法律系统角度分析,探究立法的背景与本义,应坚持我国医疗行为侵权因果