外交语言的集体意向性语言转述

来源 :三峡大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wang525659571
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外交语言是指国家间处理“外交事物”时实际使用的语言。作为一种特殊的语言现象,外交语言引起了学者的广泛关注。相关文献研究表明,国内语言学家对外交语言的研究主要从修辞学、词汇学、语义学、语用学和功能语言学等视角作为研究重点。而对于外交语言生成过程涉及的人的心智活动规律及其背后的理据触及不多。为此,本文尝试以我国外交新闻发言人所使用的外交语言为语料,基于对其句式结构及其语义特征的分析,拟从心智哲学(philosophy of mind)意向性的视角对外交语言中集体意向性的语言转述做出阐释。  集体意向是一种特殊的个人意向,指的是一个社会群体所共同具有的心理状态,即集体肯定或否定的心理倾向。在Searle看来,参与集体行动中的每一个人的大脑中都具有这种形式的集体意向,且这种集体意向是一种原始的、不可分解的现象,主要通过“我们意图”、“我们希望”、“我们要做X”这种形式来进行表征。从这个意义上说,外交语言是外交部发言人以“中方”、“中国政府”等作为认知主体,转述的“我们意图”、“我们希望”、“我们要做X”的意向,即集体意向。在此过程中,中国政府是认知主体,外交部发言人是转述人。  本文基于对集体意向性特定内涵及其语言表征特征的理解研究外交语言,探讨在心智作用下怎样实现集体意向性的语言转述,并试图回答三个问题:一,外交语言的句式结构和语义特征是什么;二,外交语言下的集体意向性框架是什么;三,外交语言集体意向性的转述过程是什么。作者旨在通过对以上三个问题的回答来研究外交语言集体意向性的转述。  通过对上述问题的研究发现:  一,外交部发言人在答记者问时所使用的外交语言实际上是对集体意向性的转述。其转述过程中所涉及的人的心智活动规律和背后的理据需从心智哲学视角解读。  二,外交语言遵循特定的句式结构,有其特殊的语义特征。通过研究,本文发现,外交语言的核心句式是“S-V-O”句式,在该核心句式的基础上,又存在“S-V1-O-V2”“S-V1-O1,V2-O2......”“S-O-V”三种形式的变式。此外,外交语言有模糊性和渐变性的特征。模糊性指语言表述中的不确定性,如经常采用迂回策略,使用礼貌原则等等;外交语言的渐变性是指当面对不同外交事件以及同一外交事件的不同发展阶段时,外交语言的遣词造句也会有所差异。  三,基于对心智哲学理论的理解,本文认为外交语言集体意向性的语言转述离不开集体意向性的理论框架。因此,本文构建了外交语言下的“集体意向性”理论框架,认为外交语言的集体意向性由集体意向内容和集体意向态度构成。在该理论框架的基础上,本文解读了外交语言集体意向性的转述过程主要包括集体意向内容的确定以及集体意向态度的选择。而集体意向态度的选择主要包括对心理状态、心理估量和心理取向三个维度的确定。同时,整个语言转述过程的完成需要依赖三类心智模态词,即认知模态词,情感模态词和意志模态词。
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
丰台区是北京市流动人口相对集中的区域,不仅流动人口规模呈现持续上升趋势,还出现举家迁移至此的鲜明特征,从1997—2006年,丰台区的流动人口总量由31.48万人激增至68万人[1]
学位
埃及裔英国女作家佩内洛普·莱夫利(Penelope Lively,1933-)的《月亮虎》在1987年获得了布克奖后而名声大震。近几十年来,她的作品被译为多种文字流传于多国各地,作为一名女性
发展党员是基层党组织的一项经常性的重要工作,是基层党组织的重要任务之一。在新的历史条件下,要坚定不移地贯彻党的基本路线,不断壮大党的基本力量,提高党的执政能力,使党
半导体设备制造业面临新挑战rn半导体制造设备主要用于生产芯片,这些设备通常价值高达数百万美元,在半导体工业的大本营--硅谷,许多大半导体设备企业的管理人员已经接近退休
文章详细介绍人工智能标记语言AIML和对标准AIML的扩展.基于AIML的聊天系统,广泛应用于网络聊天机器人,问答系统,呼叫中心等.由于标准AIML的语义表达能力有限,文章在对AIML工
在中国,由于受到伦理文化的影响,人们使用着庞大的称谓系统。称谓可分为亲属称谓与社会称谓两种。为了体现出对对方的友好态度和尊敬,人们又常常用亲属称谓去称呼非亲非故者,这样