《阅读教学与研究》(节选)英译汉翻译报告

来源 :海南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanya_33
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英汉翻译报告。翻译项目原文为学术著作《阅读教学与研究阅读》第一章第一节。所选原文旨在探讨二语阅读能力的本质,具体内容包括以下五个小节:阅读目的;流畅阅读理解定义;有效阅读机制说明.:阅读能力的组成元素;研究视角整合:阅读模式汇总;结论。学术著作翻译需遵循忠实性、可读性和学术规范性三条原则。根据英语为形合,而汉语为意合的不同语言特点,作者尝试在以奈达的功能对等、赖斯和诺德的德国功能主义以及纽马克的交际翻译为理论基础的应用翻译理论指导下,解决名词化、被动语态和长难句等翻译难点。作者还探索直译和归化翻译策略以及拆分、转换、增译、减译等翻译技巧在英语学术著作翻译中的运用以确保译本符合目的语习惯,以期能为将来此类学术文本的翻译提供借鉴和参考。本报告共有五章。第一章描述本项目的目的、意义和过程。第二章为原文分析,包括原文语言特征和文本类型分析。第三章分析此翻译项目所采用的应用翻译理论和学术翻译原则。第四章着重以案例分析本次学术著作翻译中所运用的具体策略和技巧。最后一章,即第五章,总结翻译收获、不足和改进方向。
其他文献
掺杂ZnO可显著提高ZnO的电学、光学等特性,高掺杂浓度的ZnO粉体在电池屏蔽、导电和抗静电材料、光催化剂、太阳能电池等诸多领域具有广阔的应用前景。然而,已报到的掺杂ZnO粉
<正>公证制度是我国一项重要的法律制度,在维护市场经济秩序、保障和实现公民权益、促进对外开放、加强社会诚信建设等方面具有独特优势和重要作用。新中国建立伊始,公证制度
在世界能源日趋紧张的形势下,废水厌氧生物处理法凭借能耗低、负荷高、污泥产量少以及可回收利用沼气等优势,得到世界各国研究人员的重视。随着对废水厌氧生物处理技术理论的
在分析当前高校教育与科研体系存在问题的基础上,分析其对开展协同创新中心工作所产生的阻力,并对合理构建协同创新中心的监管机制和质量评价体系进行了探讨。
如意云纹是一种极具中华民族气派,颇为抽象化、程式化的传统装饰纹样,它通常以两个内旋勾卷型和一条波形曲线为构形元素,按一定的结构模式与组合方式构成,是我国传统图形艺术
随着时代的不断发展,我们的科学技术也不断的进步,中波发射台在信息领域的地位变得非常重要,所以,中波发射台到底如何有效,安全的运行和维护也成为了当代社会迫切探讨的问题,
目的探讨头孢菌素治疗小儿上呼吸道感染临床疗效。方法选取2018年1~12月本院收治的上呼吸道感染患儿100例,按照随机数据原则分为A组及B组,各50例,A组采取头孢克肟治疗,B组采取
当前,文化体制改革的深化已进入历史的新阶段。计划体制下确立的"技术分类—专业分工—行业分系统"的文化管理架构及其依赖于类型技术所提供的专业性边界和行业制度合法性,业
在价值论的视域下,历史进化观、好利恶害人性论和力治说共同构成商鞅农战思想的三大"价值"支点;以秦孝公和商鞅为代表的新兴地主阶级作为价值主体通过"刑赏",将作为价值客体