《哈利波特与“混血王子”》两中译本的文化描述翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:May-02
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尽管《哈利波特》系列已经被翻译成64种文字,并取得了文学作品历史销量榜第三的骄人成绩,在翻译研究领域却受到了忽视。为填补这一空缺,本文将以《哈利波特与“混血王子”》的两种中文译本(大陆出版的简体中文版和台湾出版的繁体中文版)为范本,从文化视角对其进行对比研究。本文以描述翻译学的基本理论为框架,以异化和归化为主线,对两个译本进行对比,以期寻求文化负载因素的最佳翻译策略。本文首先从文本类型、读者群、翻译目的和翻译诗学四方面来进行文本对比,分析预备规范对翻译的影响方式和程度;其后在文本分析中,采用奈达所提出的判断分析文化负载词翻译效果的四步骤,从生态、物质、社会、语言、姿态/习惯和组织/习俗/活动/程序/概念六个文化层面,论述了操作规范的导向作用;最后,指出文化的多样性和规范的多变性决定了译无定则,在文化转换中应采取多样化的方法,而不是简单地将一种文化标准强加于另一文化之上。由于本文旨在对影响两组译者选择翻译策略的主客观因素以及所选策略的效度进行描述性研究,因此对两个译本的优劣将不予置评。
其他文献
以云岭2号隧道为例,介绍了其工程概况,从施工前准备工作、明洞施工、超前大管棚支护施工三方面,详细阐述了主要工程项目的施工方案及技术要点,可为同类工程及同行业人士提供
NF-κB家族蛋白是一类在免疫、炎症、发育和肿瘤的发生发展中具有至关重要作用的转录因子。因此,它在细胞核内的活性受到了复杂而严密的调控。本文综合近年来的研究成果,描述
近年来,随着经济的不断发展,我国人民的生活节奏变得越来越快。时间就是金钱的理念在现代社会发展中得到了完美的诠释,高速公路的出现就是适应现代快节奏生活的产物。随着现
配电管理完全实现自动化,一直是电力企业所要达到的目标,但是因为在配电网建设初期没有得到足够的重视,再加之,当时的自动化技术研究水平不高,因此配电管理自动化一直以来都
随着微电子技术和计算机技术的不断发展,电源的完整性问题,信号的完整性问题,以及电磁兼容性的问题越来越突出,严重的影响了系统的性能甚至功能的实现。信号完整性分析的应用已经
社会经济的发展带动了各行各业的发展,随着工业的发展,机械设计制造及其自动化的发展是社会发展的需求,机械设计制造及其自动化的发展有利于提高社会生产效率,提高机械作业过
本文以数字化建设对于油田安全环保管理的意义为核心,分析了油田数字化的建设效果,并对其提出了一些合理化建议,为加快油田安全环保管理的数字化建设进程出谋划策。
《中华人民共和国节约能源法》热泵作为有效利用低温热源进行供热制冷的新型能源利用方式,与使用煤、气、油等常规能源供热制冷方式相比,具有清洁、高效、节能的特点。因地制
类风湿性关节炎是一种以关节滑膜炎症为特征的慢性全身性自身免疫性疾病,滑膜炎可反复发作,导致关节软骨及骨质破坏,最终导致关节畸形及功能障碍。临床主要表现为以侵犯小关节为