论文部分内容阅读
英语作为一门主要外语,在中国学校课程设置中是必不可少的学科。语言是文化的载体,是文化身份的外在表征和重要表现手段。语言教学的过程同时也是文化传递的过程。中国的英语学习者,尤其是英语专业的研究生经过了几年的专业学习,是否已经习得了英语文化,是否确立了与英语相关的文化身份呢?本文依据Austin, Searle的言语行为理论,Leech, Brown, Levinson和顾日国的礼貌原则,通过对中美拒绝言语行为的对比研究,从社会建构的角度来探讨英语专业研究生的文化身份。本文采取语篇补全测试问卷,收集了华中师范大学中文专业研究生用汉语实施拒绝言语行为的语料和英语专业研究生以及以英语为母语的美国人用英语实施这一言语行为的语料并进行比较分析,以期了解英语专业研究生的文化身份是否随着语言的学习发生了变化。同时通过访谈的形式,了解英语学习环境和英语水平对文化身份建构的影响。在语篇补全问卷的语料分析中,主要对比英语专业研究生在实施拒绝言语行为时所采用的拒绝策略与中文专业的学生和美国学生所采取的策略在频率,内容和顺序等方面的异同。对访谈的分析,主要对比英语专业学生和中文专业学生在学习环境,学习投入和英语水平之间的差异。数据表明英语专业研究生与中文专业学生和美国人在实施拒绝言语行为时,既存在共性也存在差异。首先,英语专业研究生在采用直接策略和辅助言语行为方面比较偏像与美国人。其次,在实施拒绝言语行为的顺序方面也体现出了英语的文化特征,多采取辅助言语行为+直接拒绝+解释原因+表示遗憾的顺序。然而在拒绝的内容上,英语专业研究生则在很大程度上表现出了汉语的文化特征,比如在提供具体的原因时,内容多涉及家庭成员和家庭责任等问题;在拒绝地位高的人时,多使用称谓,头衔等。以上结果表明,英语专业的学生经过多年的专业学习在一定程度上习得了英语文化身份,鉴于母语文化身份的根深蒂固,在某些方面还受母语文化身份的影响。所以,英语专业研究生具有双重文化身份,在不同的方面都有不同程度的体现。另外通过对中英文专业学生的访谈,发现英语文化身份的建构与学习者的学习环境,学习动机和英语水平有关。本文对中国英语专业学生的文化身份在实证方面作了进一步探讨,希望对外语教学和文化身份的研究有一定的教益和启发。