论文部分内容阅读
上个世纪九十年代,我国加入了《伯尔尼保护文学和艺术作品公约》,从此我国的图书版权贸易进入了一个全新的发展阶段。图书版权引进逐年增加,品种丰富多样,为国内图书市场注入了新的活力。图书版权输出数量不多,且内容主要集中在中国传统文化领域,输出地也多为东南亚地区,对西方国家的输出能力有限。图书版权代理事业方兴未艾,还有很多亟待改进的地方。从总体来看,我国的图书版权贸易已初具规模,在各个方面都取得了一定的成果,但不可否认其中还存在着一系列的问题,从根本上制约着图书版权贸易的健康发展。现阶段我国图书版权贸易所面临的主要问题有:盗版、伪书的盛行严重的干扰了版权市场的秩序,给出版社带来了巨大的经济损失;版权代理机制的不健全和版权代理经纪人才的匮乏极大的制约了版权贸易的发展,使其在版权贸易中无法为出版社提供更有力的支持;版权引进与版权输出比例严重失调,造成版权贸易市场的畸形发展;引进图书所带来的外来文化极大的冲击了我国传统的文化观念;在进行实际的版权贸易活动中,由于对国外出版社情况的不了解,往往又会遇到各种各样意想不到的困难。要解决这些问题,必须通过政府、出版界、社会三方面的共同努力。逐步建立和完善著作权法以及相关的法律法规,深化出版业的体制改革,建立健康、有序的出版市场竞争机制。另外,版权代理业要真正的走向市场,以市场为导向,在市场化的过程中积极参与竞争、发展壮大。在版权输出中,出版社一定要提高自身的创造力,在选题上出新、出巧,用极具东方魅力同时又与时代紧密结合的图书作品征服海外的读者。维护国家文化安全是出版人不可推卸的责任,在引进版权中,处理好外来文化和本土文化的关系成了出版人必须解决的重大问题。在实际的版权贸易工作中,版权贸易人员不仅要熟悉国内图书市场,对海外图书市场的情况更要有所了解,真正做到知己知彼,才能把图书版权贸易做大作强。