论文部分内容阅读
近年来,由于全球化和跨国活动程度的日益深化,国家的外交政策也占据了越来越重要的舞台。国家的外交政策与地缘政治学的联系不可分割。地缘政治学将地理因素与政治格局的地域形成相结合,对国家的外交格局产生重要的影响。从过去到现在,地缘政治在国际各种外交政策中均有所体现,如乌克兰危机、伊拉克内乱、阿富汗战争等。在了解中国专业人士对各国政策评论的同时,也了解日本专业人士对各国外交政策的分析,多角度看待当今国际形势与外交政策。本论文选取了日本杂志《文艺春秋》中的连载专栏「新世界地政学」2014年及2015年的8篇连载内容,作者是船桥洋一,日本的评论家及专栏作家,也是原朝日新闻的主笔,以围绕外交谈判等素材的作品广为人知。其撰写的对外政策专栏及外交类文章曾多次获得大奖,在时政领域地位显著,著述颇丰。文章为政治评论性文章,涉及大量政治用语,因此必须在查阅相关新闻背景后,使用正确、恰当的表述进行翻译。同时,由于文章均为作者自身的观点,对于文章中提到的内容,翻译时将尊重作者观点立场,遵循译者翻译不掺杂自身立场观点的原则,在确保翻译准确的同时,努力使文章通俗易懂。本文主要分为以下四个部分:第一部分为序。简要介绍本文的整体结构及各部分的主要内容。第二部分为翻译实践。对《新世界地缘政治学》进行具体翻译。第三部分为研究报告。分为前期研究基础和翻译实践总结两部分。前期研究中包括文献综述、研究目的及意义、论文资料来源;翻译实践总结部分中,首先按照标题、词、词组、长句等逻辑顺序进行该类文章的译法研究,整理翻译实践过程中遇到的难点,并阐述处理办法,其次总结政治评论性文章的特点及在进行此类文章翻译时应注意的要点。第四部分为结语。通过翻译实践及总结研究的过程,总结自己的翻译心得以及在翻译实践过程中所使用的翻译方法。