基于语料库的大学英语英汉翻译质量定量研究

被引量 : 0次 | 上传用户:dayoudian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译质量评价是联系翻译理论与翻译实践的桥梁,而定量研究则是翻译质量评价研究中的热点。目前,英汉翻译在我国外语测试中应用广泛,迫切需要一种比较客观科学的评价方法对译文质量进行定量评价。本文旨在以学习者翻译测试语料为研究对象,尝试利用语料库语言学的方法对大学英语英汉翻译质量进行定量研究。本研究从大学英语能力考试的翻译测试卷中随机抽取150份短文翻译进行定量分析。利用语料库语言学的方法对英汉翻译测试语料按现有的评估标准进行人工标注,然后对标注语料及其实际人工评分进行索引和统计分析。通过相关性分析揭示出大学英语能力测试中影响翻译质量评价的主要因素,进而运用多元线性回归的统计方法自动构建翻译质量评估模型,其评价结果与人工评分结果的皮尔森相关系数达到了0.78,从而为大学英语英汉测试译文自动评价提供了较为可行的方法。本研究以实证的方法初步揭示了语言测试的翻译评分实践中所采用的评价方法,为译文自动量化评价的评估标准研究以及翻译质量定量方法研究提供了一定的参考。
其他文献
水下振动台在设计制造过程中,需要考虑水与振动台间的动力相互作用,其产生的动水附加质量对振动台台面尺寸、台面形状、作动器能力、振动台控制方法的确定有重要影响。鉴于现
本研究以课题组开发的重组方材连续热压机作为研究对象,结合并借鉴实验室重组方材四面热压机以及人造板连续平压热压机的工作特点与安装调试方法,利用有限元分析方法对模拟安
本文对特定鱼类(黑鱼、草鱼、清江鱼)的去鳞及内脏加工机(简称加工机)进行研究与设计。同时分别对送料阻尼装置,除鳞装置,剖切及去内脏系统进行原理分析及结构设计。并结合工
<正>测绘是经济社会发展和国防建设的基础性工作。基础测绘是测绘地理信息事业的立业之基、兴业之本,是保障服务的公益型事业。在"创新、协调、绿色、开放、共享"发展理念引
纱条条干均匀度是衡量纱条的轴向不匀程度、控制纱线质量经典而又有效的重要指标之一。随着现代科学技术的发展,LabVIEW作为一种先进的仪器软件,在研究中广泛应用,使纱条条干
针对生物实验课的特点,培养学生积极参与的意识,改验证性实验为探索性实验,提高学生的探究能力,培养学生收集和处理生物学信息的能力,培养学生设计简单实验方案的能力,提高学
期刊
近几年来,我国能源形势比较严峻,节能减排任务很重。据中科院“中国可持续发展战略报告”课题组的科研报告分析指出:中国已经进入了长期战略资源供需矛盾、大范围生态退化和
应用于零中频接收机,设计了一种具有4阶跳蛙结构且能有效消除直流失调的有源RC低通滤波器。该滤波器的4个可调带宽分别是180,360,720,1 400kHz,通带增益范围为0~72dB,能够实
2013年6月1日,我国新基金法正式实施,私募基金首次获得明确的法律地位,由此开启了私募基金行业高速发展的黄金时代。截止2017年12月底,私募基金管理资金规模达到11.1万亿元,