《经济学人》(节选)汉译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:pz11200618
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《经济学人》作为全球最具影响力的政治商业期刊之一,其文笔犀利而不乏幽默,始终保持了叙述朴实、用词准确和忠于事实的风格;它的新闻报道观点鲜明、分析深入、视角独特,既是广大民众认识世界的最佳媒介,同时也为翻译爱好者提高翻译技能提供了良好素材。本次翻译实践以学习新闻文本特点及提高新闻翻译水平为目的,选取2013年3月23日第四期的《经济学人》为翻译文本,成立翻译小组共7人,并在规定的时间内完成翻译项目。在项目进程中,笔者发现《经济学人》中的政治类新闻文本专业性强、知识面广、语言晦涩难懂,给翻译进程增加了难度。因此,报告选取部分政治类新闻文本进行案例分析,探索其中的翻译策略。该报告首先介绍了《经济学人》这一杂志,对该文本的写作特点和语言风格进行分析,并列出本次项目的人员安排和翻译工作流程。通过案例分析,笔者指出翻译中遇到的几个难点,即词汇和术语选义难、长句难句无从下手、背景知识匮乏、中文表达较弱等问题,并针对性地提出采用四字短语、看语境选词义、注释法、调语序重组句、断长句合短句、被动变主动、增译逻辑连接词等翻译方法和技巧,以解决翻译当中遇到的困难。本次翻译实践虽然字数不多,但笔者获益匪浅,翻译理论素养与实践能力都得到了提高。
其他文献
高等教育的基本功能:文化选择与创造潘懋元,朱国仁高等教育具有多种功能,可以从不同的角度和不同的层面来考察。本文所要探讨的是高等教育的文化功能。由计划经济向市场经济的转
人工湿地是选用耐污染能力和净化能力强的水生植物,模拟自然湿地构建的用于污水净化的湿地系统,利用植物的吸收、基质的吸附、微生物的分解,综合了物理、化学和生物三方面的
近年来,随着农村城镇化建设日益发展和农民生活水平不断提高,家电下乡政策得到充分发挥,农村用电负荷快速增长,在负荷高峰期间,低压台区末端线路电压偏低现象越来越严重,从而
根据各类药品包装的特点和功能,综述了近年来国内外适宜老年人、儿童、盲人、医务工作人员等不同人群应用的药品包装,并介绍了相关法规、标准的建设与发展,探讨了药品包装设
<正> 第十五届国际历史科学大会于1980年8月10日至17日在布加勒斯特召开。参加大会的国家有67个,代表约2,600多人。中国历史学家代表团在团长、考古所所长夏鼐教授和副团长、
目的:建立赤芍药材的HPLC指纹图谱。方法:以DiamonsilC18为分析柱,用乙腈-水梯度洗脱,用MS分析可能的特征成分。结果:通过10批样品的分析和对照,标示出9个共用峰,最后通过H
在当前电力企业中,应用基于COBIT5的信息治理方法,构建信息管理体系,不仅可以确保企业信息化投入效益的实现,也可以更好地实现信息化与业务相融合,提升企业管理水平。文章介
提出了聚合级实体任务分解和任务解聚的概念。任务分解是任务空间概念模型(CMMS)的核心问题,提出了任务分解的一般指导原则和基本方法。任务解聚是多分辨率仿真中不同分辨率
课后作业是具有丰富内涵的教学环节,而课后作业的批改与反馈也直接影响着教学效果的优劣.如何保证物理课后作业对学生巩固知识的高效性,同时又避免给学生增加多余的课业负担,