《天路历程》汉译项目报告

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuxinhuiaishu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本项目报告的文本是英国17世纪清教作家约翰·班扬所著的长篇小说《天路历程》的第一部分。《天路历程》是一本宗教性著作,在语言、思想等方面都与《圣经》形成高度的互文性。“互文性”的含义是指任何文本都是对其他文本的吸收和转换。换句话说,文本不是孤立的,文本的写作、阅读、理解甚至是翻译都需要参照其它与之相关的文本。根据文本特点,本报告以最大限度地保留文本互文性现象为指导原则,探讨《天路历程》汉译中的翻译原则和方法。为此,本报告主要采用了两种研究方法:文献分析法和对比分析法。通过分析,译者得出以下几种翻译策略:1)参考权威的《圣经》中译本(和合本);2)参照基督教中文话语系统:3)文化替代,使译本和中国文化形成互文;4)保留原语中的文化因素;5)添加注解;6)根据语境进行调整。这些方法不仅对《天路历程》的翻译具有指导性,对翻译其它具有基督教背景的西方文学作品也具有指导意义。
其他文献
《文心雕龙》是诞生于魏晋南北朝时期的一部伟大的文艺理论巨著,从文学史意义上来讲,魏晋南北朝被学者们称誉为“文学自觉”的时代。本研究基于当代学术界对“文学自觉”的理
乙型肝炎病毒感染后可引起以肝脏损害为主的多脏器功能损害,可因乙型肝炎病毒的直接作用和免疫反应过程中产生的各种细胞因子、炎性介质等引起心肌损伤,
急性肺栓塞(pulmonary embolism,PE)是内源性或外源性栓子阻塞肺动脉或其分支引起的临床和病理生理综合征,是临床急性肺心病最常见的病因。在欧美等国家发病率及病死率均很高。
财务管理目标是对企业经营活动产生重要影响的指标之一,企业财务战略的核心在于以财务管理的发展为重点,要根据企业自身的特点和发展情况,去制定和本企业相适宜的财务战略目
“三无”骨折患者是指自身无力解决食宿,无亲友投靠,不享受城市生活最低保险或者农村五保供养,正在城市流浪乞讨度日人员。由于多数患者伴有心理,精神疾病或智力障碍,所以从抢救治
决策是铁路运输中的重要环节,对于维护运输秩序、提高运输效率起着非常重要的作用。计算机辅助的铁路运输决策支持系统能够大幅度提高决策的效率和效益。但是以前我国没有建
糖尿病所致的动脉粥样硬化,引发身体许多并发症。其中下肢动脉硬化常引起膝下中小动脉闭塞,导致肢体缺血坏死,足部溃疡长期不愈,只有重建血管、恢复血供才能挽救肢体。近年来,随着
通过RT-PCR方法克隆得到Candida tropicalis木糖醇脱氢酶基因xyl2,将该基因连入酵母表达载体pYES2的诱导型启动子GAL1下,构建表达质粒pYES2-xyl2;同时用从Pichia pastoris中
目的观察单纯后颅窝减压与减压加枕颈植骨融合内固定术治疗寰枕畸形的远期疗效。方法治疗组为行后颅窝减压加枕颈植骨融合内固定术寰枕畸形患者12例。对照组为行单纯后颅窝减
音圈电机(Voice Coil Motor, VCM)是一种不需要任何中间转换装置,就能把电信号直接转化成直线位移的特殊直线电机,可以消除传动机构导致的机械磨损。基于洛伦兹力,得出音圈电机的