句蜕构成及汉英变换处理

来源 :中国科学院声学研究所 | 被引量 : 0次 | 上传用户:deadhorse
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该研究属于机器翻译的范畴,是在HNC(Hierarchical Networks of Concepts)理论框架下对HNC机器翻译引擎原理中的一部分——句蜕构成及汉英变换处理——进行的研究,其目的是为机器翻译提供理论与技术支持.6项过渡处理是HNC机器翻译引擎原理的重要内容,其中的语义块构成变换是6项过渡处理中使用频率最高的一种处理,而句蜕现象的出现是形成语义块复杂性的主要因素,因此,句蜕构成及汉英变换处理是语义块构成变换的核心内容.该文对句蜕进行了较为深入的研究,提出了句蜕处理的规则及算法,具体包括:要素句蜕构成及其汉英变换的处理规则和算法;原型句蜕构成及其汉英变换的处理规则和算法;包装句蜕构成及其汉英变换的处理规则和算法;句蜕中的一种常见歧义结构的消歧算法.这些算法和规则的提出,标志着句蜕从语言描述阶段进入了可计算阶段,推进了HNC机器翻译引擎的研制.同时该文从理论上对句蜕及其相关内容也进行了比较深入地探讨,主要包括:句蜕的理论阐释;句蜕的汉英对比研究;句类空间的再抽象;交互引擎的形式化描述.所有这些,都从不同侧面丰富了HNC关于句蜕及其相关的理论.论述次序上,该文首先对机器翻译原理进行了概述.概述是依照"机器翻译是一种映射"的观点,按映射的类型来展开的,在简要介绍了HNC的机器翻译观之后,指出该文研究内容及意义;接着对与该文相关的HNC基本概念及基本观点进行了简述,包括句类、语义块和机器翻译引擎原理,这是该文研究的前提条件;之后就是该文的重点内容:句蜕构成及汉英变换处理,这里涉及到句蜕的理论阐释、句蜕内部的计算、句蜕的汉英变换处理;最后是机器翻译实例分析与本文取得的结论以及今后进一步研究的方向.论述方法上采用理论阐释与归纳演绎并举,对理论及相关概念主要从语言学的角度进行阐释,而对句蜕的处理规则和算法,主要是从汉英两种语言对比分析的基础上,借助归纳演绎手段,来进行提取的.
其他文献
多输入多输出(multiple input multiple output,MIMO)雷达系统是由多个发射单元和多个接收单元组成的,它借鉴相控阵雷达和综合脉冲孔径雷达(SIAR)的特点,利用发射正交波形所带来
该文以实际问题中常见的以若干谱线成分为主的有色噪声的有源控制问题为应用背景,对选频有源噪声控制(FSFANC)系统进行了系统性的研究.现有的有源噪声控制(ANC)系统难以有效
随着导航技术的蓬勃发展,全球卫星导航系统展现出越来越强大的实用功能。跟踪环路作为导航接收机的核心环节,其性能的进一步提高显得更为重要。尤其在高动态环境下,载波跟踪精度
要提高低角雷达跟踪目标的精度,就需要考虑由于地海面反射而产生的多路径效应的影响。本文结合某国防科技重点实验室关于多路径散射测量系统的研制项目,做了相关若干问题的研究
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
学位
学位
本文通过对荣华二采区10
期刊
本文主要以深圳市发展和改革局电子政务系统以及政府投资项目评审中心管理信息系统为背景,采用基于微软技术的B/S和C/S混合模式作为软件开发方式,主要对系统的整体安全性进
ITU-T于1996年推出了甚低码率图像压缩标准H.263,它是在H.261压缩标准的基础上,进一步降低了码率和提高低码率下的编码效率,并且提供了改进的编码选项,目的是更好地在电信网上传