《世人的朝鲜游录》韩汉翻译实践报告

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mysticlisten
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者将硕士学位论文选定为翻译项目,对韩国奎章阁韩国学研究院编撰出版的<(?)>进行了韩汉翻译工作。该翻译项目是历史类教养丛书,编撰有包括金秀珍教授等13位韩国学领域专家的研究成果,记述了朝鲜王朝时期至20世纪初到访朝鲜的异乡人眼中的朝鲜人与朝鲜文化,是一部记载了朝鲜与世界各国交往的记录文献。在相关的中文参考文献中,鲜有能够如此系统而详细地记录朝鲜与世界的交流情况,因此,奎章阁韩国学研究院编撰出版的<(?)>就成为我们研究朝鲜与世界交往的第一手资料。<(?)>比较完整地记录了外国使臣出使朝鲜的各种礼仪,还为我们提供了一份研究朝鲜与世界各国之间陆路、海陆交通等重要史料。通过这些记载,韩国学研究学者及历史学家等可以更清楚地了解到朝鲜与世界交流的历史发展情况。本书共13章,韩文字数为16万字左右,暂无中文译本。笔者将翻译本书的前六章,韩文字数为8万余字,译文字数约为5万余字。该翻译实践报告由五个章节构成。在第一章引言中,笔者就选题目的与意义进行了阐述;第二章对翻译项目进行了介绍,分别从作品及作者两个方面出发,对作品的基本框架和中心内容以及韩国奎章阁韩国学研究院进行了说明介绍;第三章阐述了笔者的译前分析与译前准备工作,在进入翻译实践之前,笔者对翻译项目的体裁、结构、内容特点、语言特点等进行了详细分析,并且依据译前分析作出相应的译前准备工作;第四章通过较为典型的译例对翻译实践过程中遇到的难点作出具体分析,分别从标题翻译、词汇翻译、语句翻译、段落翻译等几个大范围出发展开分析,这一部分也阐述了笔者在实践时借鉴的一些翻译技巧与方法,其中包括拆分法、调整语序等;最后一章笔者对翻译过程中遇到的问题、个人体会等进行了总结。
其他文献
目的 探讨卡前列甲酯栓(卡孕栓)在高危妊娠剖宫产产妇中的应用价值及其对胃肠功能状态的影响。方法 选择2014年4月~2015年4月于首都医科大学附属北京同仁医院行剖宫产术的90例
笔者的硕士学位论文为翻译项目,该项目以《对艺术与人生的质疑》为文本进行了韩汉翻译实践工作。《对艺术与人生的质疑》一书是“文化的内涵与外延”系列丛书的第三辑。本作
本文以奈达的“功能对等理论”为指导,探讨了《实用养蜂技术》节选的英译方法。该文本为广大蜂农及蜜蜂养殖爱好者而撰写,是对蜜蜂以及相关实用蜜蜂养殖技术的介绍。在对《实
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目前,飞速发展的移动通信技术已经经历了三代,第三代移动通信系统(3G)可以提供前两代产品不能提供的各种宽带信息业务。然而由于3G系统本身所具有的局限性,人们不得不研究第
随着经济全球化和互联网的快速发展,越来越多的国外产品通过网络流入中国市场,因而有关网络设计产品英文简介的翻译变得愈发重要。由于该文本将通过网络传播,其翻译质量很大
苏贾的第三空间理论试图通过批判理论的地理学化和再度激进化,摆脱历史决定论,激活马克思主义对现代性的批判,但是他在空间转向的道路上走得太远。在确定的意义上,只是通过一
近年来,随着“一带一路”新型发展模式的提出,中国同周边国家的交流联系与日俱增。愈发紧密的经济合作在带来巨大商业利益的同时也不断推动中华文化走向世界。就在中国步入快
随着时代飞快发展和社会进步,我国建筑行业得到突飞猛进式发展.尤其是近几年来,我国建筑市场竞争十分激烈,为使建筑企业能够在竞争中立足并稳定发展,我们必须要加强对建筑工
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield