论文部分内容阅读
本研究采用问卷调查和结构性访谈等社会语言学方法,描述哈萨克语文在传媒领域的使用现状,总结哈萨克族被试接触各类媒体的特点及社会差异,在此基础上揭示媒体发展中存在的问题,有针对性地提出对策建议。调查结果表明,在国家和自治区实施的一系列公共文化惠民工程的推动下,哈萨克语文在传媒领域的使用活力不断增强。截至2014年,哈萨克语文传媒已拥有广播、电视、报纸、期刊、图书及音像制品、网站等类型,涵盖国家、自治区、地州、县四级。此外,部分哈萨克语文电视、报刊、图书已实施“走出去”战略。电视、广播是哈萨克族被试最常接触的媒体种类,其次是新媒体,接触纸质媒体的比例最低;在新疆各语(文)种媒体中,被试接触哈萨克语文媒体的比例最高。在各级各类哈萨克语文媒体中,被试喜欢收听、收看新闻和文艺类广播、电视节目;常看《新疆日报》、《伊犁日报》、《伊犁晚报》等报纸,文学艺术、科学技术类期刊,文学艺术、历史传记类图书;浏览非官方网站的比例高于官方网站。被试接触哈萨克语文媒体的主要目的是了解国内外大事、学习科学文化知识、传承本民族文化。只有少数被试接触过境外哈萨克语文媒体,接触比例最高的是电视,其次是网站和广播,接触纸质媒体的较少。被试接触各类媒体的语(文)种、类型、目的及评价的地域、年龄、受教育程度差异较显著,性别差异较小。哈萨克语文传媒在传承民族传统文化、丰富少数民族精神文化生活、加强民族团结、维护边疆稳定等方面发挥了重要作用,与此同时仍存在一系列问题。传播内容方面,节目重复率高、缺少民族特色、新闻宣传真实性和全面性较差、广告过多且宣传不实,对受众缺乏吸引力。传播效果方面,新闻时效性和传播时效性较差影响哈萨克语文媒体的传播效果;文化、发展程度及文字形式的差异制约对外传播效果。新媒体方面,哈萨克文官方网站内容单一、时效性较差,热度不高;非官方网站种类多样,但信息杂乱;网络监管效度和力度不够。人才培养方面,翻译人才稀缺,现有人员业务水平亟待提高;尚无高校开设哈萨克语文授课的新闻专业,哈萨克族新闻专业人才匮乏。部分公共文化惠民工程实施不到位。针对上述问题,笔者提出以下对策建议:丰富各类媒体的传播内容、且紧密联系受众生产生活实际;加强哈萨克族翻译及新闻人才培养;增强少数民族语文媒体与周边国家文化交流互动;完善公共文化惠民工程,进一步促进哈萨克语文传媒事业发展。