翻译的文化选择——论张谷若译《德伯家的苔丝》

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:helen527
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文将采用译介学的理论,对译介作品托马斯·哈代的《德伯家的苔丝》张谷若译本进行文化角度的分析,从社会文化的层面进行论述,发掘出当时的文化语境对文学翻译的影响。   第一部分主要介绍本论文的所应用的理论基础,即译本的译介学视角下的文化选择。展示本文主要的研究思路和方法。赋予全文的框架结构和论文研究内容以理论上的指导,为主要内容的展开打下理论基础。   第二部分概括《德伯家的苔丝》在中国的译介过程和张谷若译本的特点,指出本论文的立论依据,表明占有丰富的资料是从事译介学研究的基础。   第三部分从梳理张谷若的翻译思想入手,通过比较重点探讨了张谷若《德伯家的苔丝》译文语言的文化选择、译文注解的文化选择以及译者的主导作用,从侧面也加强了译者的社会重要性。   最后一部分回应了本文的主旨,即译介过程中不同文化间的差异和传播,不同版本的内容之变迁所体现出各个时代的文化意识转变,并强调译者的主体性地位重要性,从而促进跨文化交流和翻译事业的发展。
其他文献
等离子体种子处理技术属于现代物理农业技术范畴,是物理技术和农业生产有机结合的一种新的生产方式,主要原理是利用具有生物效应的电、磁、声、光、热、核等物理因子操控植
计算机行业越来越受到大众的关注,为了更好地响应计算机行业的发展,我国也决定发展计算机行业,发展计算机行业虽然并非难事,但是目前我国的技术仍然存在着局限性,所以难免会
随着煤矿开采深度的增加,矿井热害成为威胁煤矿安全生产的重大灾害。传统的降温方法,已无法保证矿井的安全和正常生产。介绍了兖煤菏泽能化公司赵楼煤矿采用井下集中式机械制
因为计算机行业的发展会伴随着很多副产业的发展,如果想要让中国的综合实力增强,那么发展副产业的时候,就要加上计算机行业的发展,计算机行业与网络技术的发展是相辅相成的,
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
赵宋一世,名臣能吏有如满布夜空的繁星。曾肇身处其中,以其非凡的吏干才能和文学创作,散发着别样的光辉;所谓“以文臣而兼吏能”,正是对曾肇一生行藏出处的最好诠释。曾肇一生著述
秦观作为宋代著名词人,颇受后世词人群体的追捧。本文拟选取云间词派、常州词派两个对秦观词接受最为显著的词学流派作为研究对象,从词论、词作、词选三个维度考量秦观词在清
为庆祝中国共产党成立86周年、迎接党的十七大胜利召开,中国金融家杂志社从本期起陆续推出金融系统优秀共产党员、先进模范人物以及十七大党代表风采专题,以展示他们一心一意
软件程序作为计算机应用的重要前提,其运行的稳定性、安全性以及高效性满足了用户的使用需求,增强用户体验感.为了进一步促进计算机软件开发工作的深入开展,构建起现代化的软