“智能城市柏林”节译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cactusspine
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇针对翻译项目“智能城市柏林”的翻译报告。原文是柏林技术基金会(TSB)于2013年12月发表的一份名为“智能城市柏林”的科技报告。笔者对原文的第1-5章进行了细致的翻译。从选题、前期准备、翻译、到问题分析,历时四个月。在翻译过程中的主要问题是专业词汇、连词、题目等的翻译。笔者主要运用了莱斯的文本类型理论和诺德的翻译类型理论对其中的问题进行了分析。主要观点如下;在翻译开始前,运用莱斯的文本类型理论对文本类型进行划分,以此来为翻译确定一个大体的方向。在翻译的过程中,运用诺德的翻译类型理论,具体问题具体分析,采取文献式翻译与工具式翻译相结合的翻译策略,以求达到最好的翻译效果。翻译结束后,再次利用莱斯的文本类型理论对文本的翻译质量进行评估和检查。本报告主要分为四个部分:第一部分对该报告的出版机构—柏林技术基金会,以及该翻译项目的背景和价值做了简要介绍;第二部分对翻译过程中所参考的翻译理论进行了描述与分析,比如,莱斯的文本类型理论和诺德的翻译类型理论,并通过对文本特点进行分析,确定了此次翻译项目中采取的翻译方法;第三部分通过例证,说明笔者如何运用翻译策略来解决翻译过程中遇到的问题,尤其是对专业词汇、外来词、连词以及题目翻译的处理方法进行了分析;第四部分总结了此次翻译过程中的收获、感悟,以及对翻译理论与实践的理解。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
阐述对青少年沉迷于上网的危害性.并着重对青少年的网络教育进行探讨,以便引起社会、广大教育工作者以及家长的高度重视。
当前,我国医疗卫生改革正在不断推进,公立医院的财务管理面临着前所未有的压力,公立医院不仅要坚持医院的公益性,也要注意成本管理,向管理要效益。本文结合自身多年的医院财
翻译不仅是一种语际行为,更主要的是一种跨文化交际行为。研究《围城》英译本的翻译补偿策略,有利于《围城》原文形式效果与语义在译文中实现有效传达,促进翻译学发展。结合
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
摘要:《g小调叙事曲》1831年到1835年创作的,是肖邦首创的钢琴叙事曲体裁,是肖邦四首叙事曲的第一首,也是难度最大的一首。这首叙事曲无论是在肖邦的创作生涯中还是音乐史上都有着至关重要的作用。作品通过结构,旋律,和声等以灵活多变的结构和独具民族特点的旋律来表现一个振奋人心的英雄故事,象征着灾难沉重的波兰民族的呼声,是一首具有民族精神气质的英雄颂歌。  关键词:g小调叙事曲;创作背景;曲式结构  
过去,在浅层地下水资源评价中,由于对地下水更新能力的认识不够,对地下水的可开采资源量估计的过高,因而许多地区的开采强度大大超过地下水的天然更新速率,产生了一系列与地
目的:本课题旨在目前国家标准、世界卫生组织和世界中医药联合会针灸术语标准化的基础上,对针灸学刺法灸法术语的英译词条进行列举,并分别对英译词条及最高频次的词条进行分
<正>2016中国电商交易规模20.2万亿元,同比增长23.6%艾瑞咨询最新统计数据显示,2016年中国电子商务市场交易规模20.2万亿元,同比增长23.6%,其中网络购物增长23.9%,本地生活O2
摘要:柳永在中国词学史上占有重要的地位,对宋词的发展有重大贡献。“凡有井水饮处,即能歌柳词”即宋代柳词传播的状况。柳永词虽然一直以风流著称,然而其人其词也不乏儒雅情怀。柳永正统儒士情怀的形成与当时的社会,与他的家世是分不开的。他的雅词创作与正统儒士情怀的关系也是密不可分的。本文将从柳永儒学意识的形成、儒士经历与雅词创作的关系两方面简要分析他在词中所体现的这种儒雅情怀。  关键词:柳永;雅词;儒学意