石家庄2012国际水污染会议口译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:fly_bird2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在石家庄2012国际水污染会议口译实践中,笔者认识到了长句翻译在英汉口译中的重要性。科技口译专业性强,要求准确率高,因此如果译员能够熟练地运用翻译长句的策略并多加操练,就能在口译过程中顺利准确地传达演讲人的意思。笔者以水污染防治的口译案例进行分析,讨论了科技口译中长句的翻译策略。首先,讨论了长句子的内涵以及英汉两种语言的差异;其次,结合科技口译案例,分析长句翻译策略,包括顺句驱动、转换法、拆句法、增减译法;最后,对口译实践进行了总结,说明如何提高翻译长句能力及对今后翻译学习和工作的启发和展望。
其他文献
在当代中国作家中,张爱玲是一个独特的现象。她才华横溢,情感细腻,目光敏锐,文笔犀利,给世界文学宝库留了一笔财富。但是,当我们走进她的文学世界时,却感受到一种难以言说的
过渡金属催化不对称氢化反应及其应用是当代有机化学研究的热点和前沿,每年都有大量的研究论文和专利发表。其中,金属铑催化不对称氢化官能团化烯酰胺和烯烃以其高产率、高对
<正>出版社:广西师范大学出版社本书通过讲述美国半个多世纪信息开放、技术创新的历史,以别开生面的经典案例——奥巴马建设"前所未有的开放政府"的雄心、公共财政透明的曲折
期刊
从"文化名镇"江阴市月城镇的发展史,分析了以水兴镇的经验,论述了兴水利在经济社会发展中的作用,从而进一步提出了发挥水优势、做好水文章的思路。
只要一翻开报纸或打开电视机,各种广告画面就会频繁出现在公众面前,不管人们是否愿意,人类已经步入了广告无孔不入的时代。尤其是电视上一再出现的喋喋不休的重复广告更让人
劳动保障监察作为维护劳动者合法权益的主力军,是和谐劳动关系创建的主要责任体。面对劳动用工形式日趋多样性和复杂化,劳资矛盾日益突出和尖锐,严峻的形势考验着劳动保障监
互联网已经渗透到了社会生产与生活的各个领域,传统行业企业与互联网的结合也取得了显著的成绩。"互联网+"作为互联网的升级概念蕴含了深层的意义。文章通过对"互联网+"理念
今人在接受阮籍诗文过程中的困难,除了其晦涩古奥的风格影响之外,还有其他因素渗入其中:第一,接受者受惯性驱使,乃至以儒释道,阐释上出现了错位;第二,解释者谨守训诂,仅从字面
在对巢湖水生态状况深入调查研究的基础上,确立了湖泊生态系统健康评价指标体系,确定了各指标健康等级的阙值范围,建立了基于熵权的湖库水生态健康模糊综合评价模型。并选取1
金融发展与经济增长关联的课题首先由熊彼特(1912)提出,在他的研究中着重指出金融发展对于资本主义经济增长与发展的重要性。在熊彼特的专业研究之后大量学者对该课题进行了