关于报纸的汉译日考察

被引量 : 4次 | 上传用户:bendanban
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以功能主义翻译理论为基础,以《今晚报》的汉语原文与日语译文为研究对象,对于汉语信息是否能正确有效地传达给日本读者,以及翻译的方法、需要克服的问题进行了考察。关于研究目的与研究方法、功能主义翻译理论以及汉日翻译相关的先行研究、实施的问卷调查情况、《今晚报》日语译文的具体分析,本论文共分为四章进行了研究。总结出以下四点,希望能为汉日新闻翻译的实践与研究略尽薄力。1为了检验《今晚报》日语版的效果并发现问题,本论文采用了实际的调查问卷方式,将中国译者所译的初译稿与中日两国校译者所修改的完成稿制成问卷,发放给日本读者进行调查。通过本次调查,明确了新闻翻译的现状与问题。2对于功能主义翻译理论的基本概念与内容,以及中日两国的相关研究进行了整理。特别阐述了功能主义翻译理论的目的在于跨文化交流,在翻译时应当把受众(本论文中特指日本读者)的理解与认知放在第一位。3以问卷调查的回答为基础,将25例的初译稿、完成稿与其原文相对比,分为标题与正文两部分,从语法构造、词汇、文化背景方面进行分析。通过分析指出新闻翻译过程中的问题以及中国译者容易出现错误的地方,并提出解决方法。4本论文虽只分析了《今晚报》的日语译文,但在此过程中也明确了新闻翻译的普遍现状。新闻翻译是最重视跨文化交流目的的交流手段,若在翻译汉语新闻时不注重贴合读者的文化背景,或无视读者的理解与认知,就难以达成新闻翻译的目的。着眼于目的、以读者的理解为优先的翻译策略是极为必要的。此外,由于能力有限,本论文还存在许多不足之处,这些将作为今后的课题进行进一步的研究。
其他文献
随着我国经济社会的发展,城镇化进程的加快,人民生活水平的日益提高,但人们生活、工作压力的日益增强,寻求身体和精神方面的放松成为人们闲暇时间的一种期待和必然选择。特别
随着城市化进程的加快,城市公园越来越受到重视。城市公园入口空间是城市公园与城市之间的过渡空间,同属于城市公园内部秩序和城市外部秩序,对于城市公园和城市都发挥着重要的作
带式转载机是当今世界使用极为广泛的散状物料运输设备,常常被用于煤矿、电力、港口、化工、环保、物流等各个行业领域。带式转载机与其他运输设备相比,具有大运量、连续运输,运
目的:观察平均红细胞体积(MCV)、红细胞体积分布宽度(RDW)在非重型再生障碍性贫血(NSAA)患者环孢素A(CsA)联合司坦唑醇治疗中的变化,探讨其与NSAA患者治疗疗效的相关性,研究和
改革开放以来,我国居民生活水平得到了巨大的改善,人们对生活的追求也逐渐从单纯物质富裕转向较高层次的精神富有,如自尊、自我实现、满意感等。幸福经济学和积极心理学的兴
目的本研究旨在了解全国护理学生(英语)(以下简称英护生)以岗位胜任力为导向的知识和技能现状,及不同层次英护生以岗位胜任力为导向的执业能力现状的差异,为有针对性的改进我国当前
随着我国坚强智能电网的建设,故障录波器在查找故障原因,进行故障分析等方面发挥着越来越重要的作用。改进现有的故障录波器,使其发挥更加优良的作用有着重要意义。本文在总结国
高血压是临床常见病证,为提高临床疗效、创制安全速效价廉的降压中成药,将具有降压作用的中药临床应用规律略作论述:
目的:研究过表达a-synuclein野生型和突变体(A3OP、A53T)对星形胶质细胞(astrocyte,AST)分泌胶质源性神经营养因子(glia-derived neurotrophic factor,GDNF)的影响,以及对神经
文章澄清了Englert-Brout-Higgs机制(EBH机制,这里理解为一个标量场的集合与一个规范系统和一个费米子系统之间的耦合)的概念基础(即EBH机制由标量场的对称性破缺解和标量场