翻译补偿理论视角下《经济学人》(节选)翻译报告

来源 :首都经济贸易大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:qwaszxzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是从一门语言转换为另一门语言的活动。遗憾的是,由于语言结构和文化差异的限制,翻译损失难以避免。因此,必要的翻译补偿是翻译准确的重要保障。本报告结合译者的具体翻译实例,分别从语义和文化两大层面全面系统地探讨及分析翻译补偿的具体应用策略,以唤起翻译界对翻译补偿必要性的重视。此次译者的翻译实践对象选自《经济学人》2017年的新闻文本,主题涉及商业、金融和科技,此类文本内容精简、语言睿智,在翻译过程中如何重现原文机智而充满魅力的语言风格,着实是一大挑战。因此需要译者在翻译过程中采用翻译补偿方法并巧妙应用具体的补偿策略。报告对译作中具有一定代表性的译例进行剖析,探讨翻译损失及具体补偿策略。为求理论结合实践,作者学习并总结了国内外著名翻译家及语言学家所提出的具体补偿手段。这些具体补偿手段包括具体化、增益法、归化法、表述转换法、文内释义和文外释义。最后,作者根据上述分析初步得出结论:翻译补偿在翻译实践中具有必要性。
其他文献
目的:观察葛根素治疗不稳定型心绞痛(unstable angina pectoris,UAP)的临床疗效。方法:将不稳定型心绞痛患者62例随机分为治疗组31例和对照组31例,对照组采用常规治疗,治疗组在常规
目的:研究案例教学法在《健康评估》教学中的作用。方法:在《健康评估》课程结束后采用问卷调查。其中问卷调查的效果评价包括满意、一般、差等。满意率的计算公式:满意率=满意/(
基础教育正积极倡导和推进“应试教育”向“素质教育”的方向调整,为适应形势发展的发展,需要解决一系列的问题,据调查发展。高校学生普遍“喜爱篮球活动,但是不喜欢老师上的篮球
<正> 《足部反射区健康法学习手册》中指出:“足部和手部反射区疗法的基点是,在足部和手部存着与人体各部分相对应的反射区”。“如果在足部反射区的局部由于外伤、骨折、扭
目的:研究肠易激综合征(ms)患者外周血单个核细胞(peripheral blood mononuclear cell,PBMC)产生Th1、Th2型细胞因子的水平变化。方法:采用ELISA法检测IBS患者外周血PBMC体外培养上
<正> 我二十岁,第一次步入校门当小学教师。上衣口袋里装着督学发给我的任命书,不时地摸一摸,看这张非同小可的公文是否在衣袋里,这可是我向往已久的事呀。我的心激烈地跳动
<正> 美国公民普遍对中小学日趋恶化的教育状况感到忧虑。利翁&#183;波特斯在美国纽约时报上提出旨在改善中小学教育的九项建议,简述如下:(一)增加教师工资。为了聘请优秀教
本文通过弹塑性有限元对厚壁钢管微张力减径过程中的壁厚变化作了计算分析,并与实验结果进行了对照,证明了用弹塑性有限元分析微张力减径过程是可行的,并得出一些结论,这对于用有
<正> 促进教学法是美国著名心理学家卡尔&#183;罗杰斯的首倡。他在阐述其人本主义教学观的《学习的自由》一书中,对美国现行教育制度的弊病进行了抨击,并认为要改变这种状况,