《福岛事故对美国核电站的安全启示:第二阶段》第二章翻译报告

来源 :西南石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuliushuang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉翻译实践报告。翻译材料选自Lessons Learned from the Fukushima Accident for Improving Safety and Security of U.S.Nuclear Plants:Phase 2(译名:《福岛事故对美国核电站的安全启示:第二阶段)》第二章。原文作者为美国国家科学院成员。第二章为乏燃料贮存教训。众所周知,2011年3月,日本福岛核泄漏事故对当地生态环境造成了巨大破坏,引起了各国政府和该领域研究学者对此次事故发生原因的重视和反思。本报告由四个章节组成:第一部分为引言,主要陈述了此次翻译实践的背景、过程、目的,以及理论支撑。第二部分介绍了原文的作者和文本内容,分析、总结了原文的结构和语言特征。第三部分为整篇报告的核心。译者在这一部分详细阐述了翻译过程中的重点、难点,并借助相关翻译技巧深入分析了原文中部分经典句例的译法。第四部分为全文总结。译者结合自身翻译尝试,探讨了科技英语文本翻译的难点和解决方法,并得出启示和教训。原文属于科技类文本,文中大量出现与核能相关的专业术语,译文读者为中国大众。译者选择了纽马克的交际翻译理论作为理论基础,希望在忠实原文意思的基础上,尽量满足目的语读者的理解需求,最终实现通过学习美国从福岛事故中得出的教训来加强我们对核泄露危害的认识,普及核能基础知识。
其他文献
<正>唇腭裂是较常见的先天畸形,以唇裂最多见,其在华人中的发生率为0.133%~0.223%[1],仅次于先天性心脏病及多指或多趾畸形而居各类先天畸形的第3位[2]。唇腭裂畸形中单纯腭裂
目的探讨输液加压袋联合输血器在宫腔镜检查中膨宫的可行性及安全性。方法 194例进行宫腔镜检查患者,随机分为两组,观察组100例采用输液加压袋+输血器进行膨宫检查,对照组94例
黑色幽默是20世纪60年代美国小说在艺术上的新突破,由于其风格奇异,一直是翻译的难点。《第二十二条军规》作为黑色幽默小说的开山之作,目前已有多达十一个汉译本,是研究黑色
论述了辅助运输胶轮车的发展和现状,并提出了今后的任务及有关研发方面的建议。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着世界一体化的政策,中国与世界各国在经济和文化等方面交往不断深入,翻译变得越来越重要。近年来,越来越多的留学生在中国学习医学,因此,中国的医疗法规的翻译变得更加重
记叙文中的前景事件是整个语篇的骨架,主要叙述故事如何逐步发展。前景事件的信息必须通过连接手段保证其行动延续性。已有研究表明,二语学习者使用连接手段时存在一定问题,
期刊
生物教学是初中教育的一部分,对学生的发展有着重要意义。教师需要充分了解学生,并充分研究初中生物教学大纲,同时提升自身教学素养,设计多种有效的教学策略,致力于让学生在