英文公司章程的翻译报告

来源 :中国石油大学(华东) | 被引量 : 0次 | 上传用户:x117799589
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目原文为一份英文公司章程。译者以纽马克文本范畴理论为引导,使用语义翻译策略、交际翻译策略来解决在翻译过程中遇到的各种困难。本翻译项目报告主要包括五大部分。第一部分是翻译项目整体简介,包括项目背景、目标和意义;第二部分是翻译过程描述,包括公司章程概述、文体特征和词汇特征;第三部分阐释了纽马克的文本类型论及语义翻译法、交际翻译法,为本篇翻译提供理论支撑;第四部分是结合理论研究的翻译策略选择,陈述本次翻译过程中笔者遇到的翻译难点以及使用的翻译方法;第五部分是翻译过程中得到的经验和教训总结以及结语。
其他文献
目的观察白术内酯Ⅱ在体外对小鼠和人血小板活化的影响,并探讨其可能的分子机制。方法通过体外血小板聚集实验,采用比浊法测定不同浓度白术内酯Ⅱ对胶原诱发的小鼠及人血小板
使我国高职教育平衡而又快速发展,是目前高职教育要突破的重要课题,也是专业课教师和公共课教师特别是公共英语课教师关注的焦点。然而,在实际的教学过程当中,高职学生令人堪
Objective:To explore some possibilities of computer applications in medicine, and to discuss an online infertility clinical decision support system.Methods: Ret
目的探讨针对性护理干预在剖宫产患者术后护理中的应用效果。方法选取三门峡市第三人民医院2017年2月至2018年2月收治的134例剖宫产患者,按照抽签法分成对照组和观察组,每组6
据不完全统计,2011年,长沙市文化产业继续保持快速发展势,文化产业总产出1180多亿元,比2010年增长24.7%,占全市GDP的10.05%;文化产业增加值达550多亿元,比2010年增长21.9%,成为继工程机械、
本文中译者所选翻译材料为《翻译研究指南》A Companion to Translation Studies中由当代著名翻译理论家玛丽·斯内尔·霍恩比所著的第七章Theatre and Opera Translation(《
橡胶混凝土作为一种新型节能环保土木工程复合材料,具有轻质高弹、耐磨减震、抗裂性好、冲击韧性高等优点,已经成为国内外学者研究的热点之一。在已有大量文献基础上,分别介
公开课作为一种新兴影视,一方面引发了教育领域的巨大变革,实现了全球范围的知识共享,另一方面却也带来了字幕不规范、同一公开课存在多种版本双语字幕的问题。本文以网易和
该实践报告以信息理论与功能对等理论为视角,选取《卫报》环境专栏作家苏珊娜·戈登堡对于巴黎气候大会(2015,11)的多篇报道作为语料,针对翻译实践中发现的翻译难点与问题,探
语义翻译是一种帮助译者实现译文最大程度再现原文的重要翻译策略。语义翻译通常运用于非常注重原文内容和语言风格的文本翻译中,比如科技文献的翻译。然而,语义翻译其实有更